Серж 05.08.2010 15:59:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Русское название |
|
Красивше, да. Но вот на счёт смысла. Я в инете нашёл два толкования. "Негоже лилиям прясть" = "лилии не прядут", т.е. женщина не может быть на престоле. Второе - некий аналог ноблес олиж ~ для имющих некоторое положение по рождению или (позднее) по заслугам, существуют круг занятий, заниматься которыми нельзя. Т.е. такой цветистый перевод вызвал неточность в толковании.
|
Зануда 05.08.2010 14:13:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Maurice Druon. La loi des males. -- так и есть. |
E-mail: zanuder@yandex.ru
|
Русское название не в пример красивше. Про смысл не скажу: не читал. Лучшая книжка нашей любимой детективщицы Рут Ренделл называется "The Tree of Hands". В переводе, который я читал, -- "Дерево на стене": там в очень важном эпизоде фигурирует дерево, нарисованное на стене в детской больнице, на котором, как листья, аппликации -- изображения детских ладоней. Пару лет назад увидел с названием "Дерево рук". Всё правильно, только по-русски не звучит.
|
Зануда 04.08.2010 15:27:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Спасибо вам, товарищи, спасибо! |
E-mail: zanuder@yandex.ru
|
Кошка Бася и вправду здесь незримо присутствовала -- потому что моё хождение в интернет началось, когда ей было 4 года, и происходило у неё на глазах, при её напряжённом интересе и -- в меру кошачьих сил, отведённых природою на свободную игру, -- активном участии.
|
Серж 03.08.2010 10:36:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сочувствую |
|
У нас дома кот. Молодой ещё. Совсем маленьким в подъезде подобрали. Я своё отношение к этому животному выразил в формуле: "Самый белый, самый глупый, самый трусливый, самый любимый кот".
|
|