passer_by 15.02.2010 23:45:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: прозу с такими аутентичными подробностями я называю реквизитной |
|
Да хоть горшковой, кто Вам запретит. Но вынося свое нутряное наименование на общественный ресурс, благоволите его разъяснить. Тем более, если оно противоречит семантике слова (реквизит = необходимое). Вы, программеры, привыкли вводить понятия без определений, но с дурными привычками надо бороться.
|
Арнольд 15.02.2010 22:00:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: passer_by |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Я бы рад узнать, как нынче по науке называют сочно, с подробностями написанную прозу. У молодой прозаика полно именно таких подробностей, которые и домысливать не нужно - наливай да пей. То есть бывают такие режиссеры - из театрального хлама на сцене только свет да одиноко стоящий стул. Где происходит действие - в Испании, в США, на станции Зима или на Марсе - им неважно. Им важно словоговорение и нюансы чюйств-с. А есть такие, что если вешают на стенку ружье - так это будет непременно Маузер 32-го года, и в конце оно выстрелит именно и непременно своим шестнадцатым калибром. Часы, туфли, мебель, прически, произношение - все достоверно и аутентично. К подбору реквизита такие мастера относятся с должным пиететом, уж никак не спустя рукава. Вот и прозу с такими аутентичными подробностями я называю реквизитной - мне она нравится немыслимо. Плюс ещё я же сам вырос на Кавказе - я вижу, что товарищ в теме.
|
Зануда 15.02.2010 21:06:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Что до молодых девушек, |
|
то им бог велел всё подробно описывать: как раз это они хорошо понимают. Не очень молодые тоже: у англо-американской детективщицы Элизабет Джордж, которую мне нравится читать, таких подробностей по полкнижки, если не больше. В сатирическом романе Майкла Фрейна (написан полвека назад, по-русски называется "Оловянные солдатики"), эта реквизитость преподана как метод (там персонаж именно так творит роман).
|
passer_by 15.02.2010 19:07:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице. |
|
Ваша трактовка слова "реквизит" не общеупотребительна и никак не соотносится с милитаристской трактовкой Arnold'а. Между тем, в научном литературоведеньи термина "р. п." вообще нет. И кё фэр несчастному читателю с перечным пельменем во рту?
|
Буквоедица 15.02.2010 12:13:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: пасербаю |
|
По-моему, реквизитная проза - это такая, где много всякого реквизиту использовано: описания базара, торговцев, товара, словечек... Я когда этот отрывок читала, тоже подивилась, откуда у двадцатипятилетней девушки столько познаний. Сейчас, видно, мода пошла на описания. Раньше это называли физиологическими очерками или рассказами, то есть как бы отдельный жанр был.
|
passer_by_hastening_away 14.02.2010 23:02:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: В.И.Далю. |
|
Ваше "пояснение" напоминает излюбленную сибирскую шутку - пельмень, набитый перцем вместо фарша: проглотить невозможно, а выплюнуть неприлично. Благодарствуйте.
|
В.И. Даль 14.02.2010 19:28:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
...реквизиционный сбор... налог завоевателя на жителей; контрибуция обычно налагается без уплаты, а за реквизицию выдают деньги или свидетельства.
Повесть ... получила в последние дни 2009 года премию ... в номинации <<Крупная проза>>.
|
|