ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#6327)
30.11.2009 14:38 - 30.11.2009 21:28
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Вопрошательнице vadim_i_z
Вопрошательнице Говорун
Вопрошательница! Буквоедица
Вопрошательнице Арнольд
У Вопрошательницы Д.Р? Зануда
Самаритянин
Сержу скрипс
Серж
Вадиму скрипс
Олегу скрипс
 
vadim_i_z
30.11.2009 21:28:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательнице
E-mail: vadim-i-z@yandex.ru

Моя любимая фраза из Шекли: Чтобы правильно задать вопрос, нужно знать большую часть ответа.
Вы - знаете!
С Днём Вас!


Говорун
30.11.2009 21:13:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательнице

Присоединяюсь к поздравлениям.
Желаю всего самого доброго!


Буквоедица
30.11.2009 20:56:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательница!

С днём рожденья! Здоровья Вам!


Арнольд
30.11.2009 20:43:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательнице
E-mail: arno1251@mail.ru

С днём рождения! Храни Бог Вас и Ваших близких!


Зануда
30.11.2009 19:59:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: У Вопрошательницы Д.Р?
E-mail: zanuder@yandex.ru

Поздравляю!! -- и сердечно благодарю её родителей, подаривших нам столь чудесную собеседницу, 0


Самаритянин
30.11.2009 18:47:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Дорогая Вопрошательница! Примите самые искренние и сердечные поздравления с днем рождения. Русский язык крепнет Вашим тщанием.


скрипс
30.11.2009 15:49:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сержу

Название Пекин на самом деле не соответствует современному китайскому произношению. На официальном диалекте путунхуа (который в основном соответствует пекинской фонетической норме) название города произносится как Бэйцзин. В английском и некоторых других языках во второй половине XX века название города было приведено в соответствие с реальным произношением и как правило записывается как Beijing. Однако в русском и во многих языках по-прежнему используется старое название. (...) <<Пекином>> город впервые назвали французские миссионеры четыреста лет назад, когда в северных китайских диалектах ещё не произошёл сдвиг согласных (...) В южных диалектах этого сдвига не произошло, и, например, в кантонском название столицы Китая до сих пор произносится как <<Бакгин>>.

В немецком, французском и испанском по прежнему "Пекин". Но китайско+англоязычные - это уже изрядно, так что ползучая политкорректность раньше или позже победит.


Серж
30.11.2009 15:21:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

+++ А вот столицу Китая в английском варианте...+++
Это китайцы придумали новый аглицкий вариант названия своей столицы?
Может и от комплекса, кстати. А может и нет. Разбираться надо. Не думаю, что англичане прямо бросятся использовать новое название, у них с традициями строго
+++"Белорусский русский" некорректно называть диалектом, поскольку это государственный язык+++
Моё невежество.


скрипс
30.11.2009 14:43:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вадиму

Очевидно, считается, что достаточно телевизора и pulp fiction на РЯ. Кстати, его всегда много издавалось в Минске по российским заказам... Впрочем, как и хороших книг.


скрипс
30.11.2009 14:38:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олегу


+++ все эти глупости - от комплекса неполноценности +++

А вот столицу Китая в английском варианте привели к общему с китайцами знаменателю. Тоже от комплекса?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд