Самаритянин 07.09.2009 11:24:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
В "военном стиле" название населенного пункта традиционно не склоняется, т.е. "увидел гражданина Жданова", но "прибыл из города Жданов". Мало того, военным определение населенного пункта совсем не обязательно. Прибыл из Жданов. Командирован в Москва с заедом в Калькутта.
|
baboushka & riepka, Inc. 07.09.2009 09:09:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: зябко |
|
Вот объясните нам лучше, как у слова "прозябать" возникло значение "расти, развиваться". Помните стишок К.Пруткова про прозябающий цветок?
|
kcmamu 07.09.2009 00:37:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: холодно |
|
Консультанту: с "товарищем" специально не писал -- чтобы лишний смысл не добавлялся (товарищ кого?). Зануде: разница в винительном падеже вытекает из разницы в одушевленности. Арнольду: на Жданов(а) менять нельзя, так как у них разные окончания в творительном падеже.
|
|