ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#6142)
26.09.2008 11:17 - 26.09.2008 14:33
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

поэт OZ
Сержу Скрипс
Киевлянке Скрипс
NN OZ
Язык и политика Серж
Киевлянка
Скрипсу Киевлянка
NN Арнольд
Скрипсу Буквоедица
выбор языка Буквоедица
 
OZ
26.09.2008 14:33:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: поэт

Я задолжал Буквоедице рассказ про Валентина Семёновича Непомнящего --- известного пушкиниста. Так вот...

Непомнящий писал, ссылаясь, естественно, на А.С., что целью искусства является идеал. Для этого должна быть иерархия ценностей. Вы, наверное, помните это стихотворение:

В часы забав иль праздной скуки,
Бывало, лире я моей
Вверял изнеженные звуки
Безумства, лени и страстей.

То есть. Живёт человек своей частной жизнью. И его что-то побуждает писать. Спрашивается, зачем? И Пушкин приходит к выводу, что из такой затеи ничего не получится

Но и тогда струны лукавой
Невольно звон я прерывал,

Струна-то у такой лиры будет лукавой! Зато есть другое, а именно, нечто величественное:

Когда твой голос величавый
Меня внезапно поражал.

Греху праздного существования противостоит благотворное раскаяние:

Я лил потоки слез нежданных,
И ранам совести моей
Твоих речей благоуханных
Отраден чистый был елей.

(Мы видим связку: внезапно --- нежданный.)

И ныне с высоты духовной
Мне руку простираешь ты,...

Вот он источник настоящего вдохновения! И цель: духовная высота.

И силой кроткой и любовной
Смиряешь буйные мечты.

Буйству бесплодных мечтаний противостоит кроткое настоящее чувство.

Твоим огнем душа палима
Отвергла мрак земных сует,...

Вот задача поэта: отвернуть земную суету.

И внемлет арфе серафима
В священном ужасе поэт.

Мы наблюдаем полное преображение: вместо самовыражения полное подчинение высшей воле ("внемлет" vs. "вверял"). Ключевое слово в стихотворении: священный (ужас).

Отсюда и разговоры о предназначении поэта: пророк ("жечь глаголом сердца людей").


Скрипс
26.09.2008 14:25:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сержу

Естественно! "Жигули" или даже "Запор" - это же грандиозное событие в жизни! А "шевроле"... купил, поездил пару-тройку лет, заменил на "форд"...


Скрипс
26.09.2008 14:20:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Киевлянке

+++ По поводу этих стихов... как раз была острая полемика +++
Как-то я с удивлением узнал, что Герцен с соратниками с целью подрыва <<империи зла>> поддерживали шведскую партию в Финляндии. То есть предать финнов шведской короне - это хорошо, это <<по-европейски>>, а вот независимость Финляндии - это нонсенс.

+++ Этот "бардак" здесь уже не одно столетие, и он довольно живуч +++
Потому как - зона <<разлома>> между империями. Вспоминается буковинский анекдот: юные этнографы вопрошают старика о жизни - <<...Сначала я жил в Австро-Венгрии, потом в Румынии, затем в Советском Союзе, и вот теперь - в Украине>> - <<Вы, должно быть, много путешествовали?>> - <<Нет, я никогда не покидал родного села.>>

+++ ИМХО, родной язык вообще не выбирают, он средой определяется, причем в самом начале жизни. Все, что приобетено позже, для художественного творчества уже мало годится +++
А вот значительное число известных русских, польских, американских и пр. писателей и поэтов родным языком (в Вашем определении) имеют идиш. Либо следует признать, что у многих из них было несколько родных языков.

+++ Украинских писателей как раз, по-моему, очень неплохо переводят на европейские языки, даже, мне кажется, с большей охотой, чем если бы все это было написано по-русски. +++
По-моему, проблема сужения <<культурного поля>> для национальных литератур при глобализации имеет место. В относительно небольшой стране происходит интернационализация интеллигенции, вынужденной искать работу за рубежом, и опрощение всех социальных слоёв при столкновении с более обеспеченным <<открытым миром>>. И это - после естественного пассионарного всплеска в первые годы независимости, и опять же естественной, но быстро проходящей моды в глобальном мире на "вновь открытую" национальную культуру. И в результате останется несколько человек <<настоящих>> писателей, которые не могут не писать, плюс какое-то количество производителей стандартного международного масскульта на локальном языке, определяющего тиражи.


OZ
26.09.2008 14:15:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN

Очень рад снова Вас видеть. Шлю Вам синтагматический привет. (задумчиво) Если б я ещё знал, что это такое...


Серж
26.09.2008 11:47:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Язык и политика

www.novayagazeta.ru/data/2008/71/00.html
+++...<<Москвич>> или <<Запорожец>> должны писаться с большой буквы, а, скажем, <<форд>> или <<шевроле>> - именно так, с маленькой.+++


Киевлянка
26.09.2008 11:43:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

NN: ++в таком случае новый язык рода - это язык не предков, а потомков++
И не в первом поколении. ИМХО


Киевлянка
26.09.2008 11:39:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скрипсу


++Существование малых наций вне империй казалось нелепым, в том числе и либералам.++
По поводу этих стихов и этих событий как раз была острая полемика.

++Т.е. с точки зрения людей имперского воспитания, за западной границей наблюдается мультикультурный бардак, спровоцированный кучкой националистов, и они вполне искренне советуют его прекратить и определиться среди истинных ценностей.++
Этот "бардак" здесь уже не одно столетие, и он довольно живуч, раз империи его не искоренили. Так что люди имперского воспитания вольны советовать, а мы вольны над этими советами смеятся

Я в этом "бардаке" выросла, он мне гораздо милее московского "порядка". Я не представляю себе киевских троллейбусов без смеси украинской и русской речи (а до войны и идиш, и польскую, рассказывают, часто можно было услышать). И чистая московская речь, без украинизмов, а особенно, без вкраплений украинских непереводимых выражений, мне кажется красивой, но неродной - хоть и прожила я в Москве большую часть жизни.

++ИМХО, человек "выбирает" родной язык на протяжении жизни в силу многих обстоятельств, из числа доступных "полноценных" языков, т.е. тех, которые дают наибольшую возможность его социализации и инкультурации. ++

ИМХО, родной язык вообще не выбирают, он средой определяется, причем в самом начале жизни. Все, что приобетено позже, для художественного творчества уже мало годится, по-моему, вот и Буквоедица до меня об этом говорила.
Одна моя приятельница мне жаловалась из Америки, что ее замучало писание историй болезней, здесь карточки больного заполнялись гораздо менее обстоятельно. Я ей посоветовала развлекаться красивым построением фраз, говорит: не умею я по-английски писать красиво - а уже больше 10-ти лет там. В прошлом, она член нашего Союза писателей, кстати, и по-русски говорит и пишет замечательно красиво.

++Интересно, какая доля нынешних украинскоязычных писателей 20 лет назад писала по-русски...++
Такой статистики у меня, конечно, нет. Но, я думаю, небольшая. А те немногие, кого я иногда читаю, всегда писали по-украински.

++Молодёжь интересуется Европой, и готовится в ней жить, к чему ей провинциальные культурные сокровища. Глобализация помягче империи будет, но тоже не тётка... ++

Украинских писателей как раз, по-моему, очень неплохо переводят на европейские языки, даже, мне кажется, с большей охотой, чем если бы все это было написано по-русски. Некоторые из них даже живут в Европе и пишут по-украински.


Арнольд
26.09.2008 11:35:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ в таком случае новый язык рода - это язык не предков, а потомков +++
Исключительно чётко выраженная мысль, спасибо!


Буквоедица
26.09.2008 11:23:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скрипсу

Люди "имперского воспитания" своей искренностью и непосредственностью напоминают мольеровского господина Журдена.
Мне особенно понравилось у Гришковца вот это:
"Я не буду с вами разговаривать. Уйдите вообще!"


Буквоедица
26.09.2008 11:17:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: выбор языка

Иосиф Бродский в своей нобелевской лекции говорил:

На сегодняшний день чрезвычайно распространено утверждение, будто
писатель, поэт в особенности, должен пользоваться в своих произведениях
языком улицы, языком толпы. При всей своей кажущейся демократичности и и
осязаемых практических выгодах для писателя, утверждение это вздорно и
представляет собой попытку подчинить искусство, в данном случае литературу,
истории. Только если мы решили, что "сапиенсу" пора остановиться в своем
развитии, литературе следует говорить на языке народа. В противном случае
народу следует говорить на языке литературы.

...кто-кто, а поэт всегда
знает, что то, что в просторечии именуется голосом Музы, есть на самом деле
диктат языка; что не язык является его инструментом, а он -- средством языка
к продолжению своего существования. Язык же -- даже если представить его как
некое одушевленное существо (что было бы только справедливым) -- к
этическому выбору не способен.

А впрочем, в этой лекции нет ни одного лишнего слова и все - про выбор пути.
lib.ru/BRODSKIJ/lect.txt


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд