На Ваше счастье, это слово есть в словаре и нормализовано. http://dic.gramota.ru/search.php?... Так что "для простановки нарядов-заказов". Не могу не отметить попутно, что слова "простановка" в русском языке нет. Есть много других слов, например "заполнение", "регистрация", "учет" и др. Если Вы объясните популярно, что имеется в виду под неведомой мне "простановкой", могу помочь Вам подобрать нужное русское слово.
Его склонение зависит от того, какое слово в паре счиатется главным. Если наряд, то его надо склонять, и в единсвенном числе (наряда-заказа), и во множественном. Если заказ, то наряд может не склоняться и не ставиться во множественное число (наряд-заказа, наряд-заказов). Жёсткого стандарта здесь нет, и на Ворд ориентироваться невозможно. Похожая ситуация со счетами-фактурами, но там (на мой сугубо субъективный взгляд, ) главный - счёт, а не фактура.
Здравствуйте, помогите пожалуйста. На работе мы часто употребляем такое существительное как наряд-заказ и очень часто используем его во множественном числе, отсюда у меня и возник вопрос как правильно его необходимо произносить и соответственно писать. У нас имеется два варианта: 1) ..... для простановки нарядов-заказов. 2) ...... для простановки наряд-заказов. В программе проверки Word указывается 2-ой вариант, если возможно напишите правильный и объясните почему.
Попались на этом как-то 2 моих институтских друга - армянин и еврей. Как водится начали они учить друг друга армянскому и идишу. Ессно, в первую очередь мату. И вот стоят они в очереди в институтском буфете и грязно матерятся по-армянски - практикуются, языковая практика. Стоящая перед ними девчонка оборачивается и спрашивает: "Ребята, вы из Еревана?". Спрашивает по-армянски. Ребятишек как ветром сдуло...
Москва, 1978, первый курс института. В гости ко мне приехал одноклассник. Пошли с ним на футбольный матч. Решили, гм, поприкалываться -- стали разговаривать друг с другом на "а ля черкесском" языке. То есть толком мы оба черкесского языка не знали, но умели говорить как Ширвиндт с Державиным по-английски в известном скетче -- если кто не знает, отличить невозможно. Мешанина из местоимений, частиц, немногих известных слов... Черкесский язык обладает неповторимой мелодикой речи, там в изобилии смычно-гортанные, горловые, фрикативные. Сидим на трибунах, "говорим". Соседи с опаской поглядывают. Закончился первый тайм, сзади трогают меня за плечо. Оборачиваюсь. Хорошо одетый брюнет, лет пятидесяти, участливо говорит: "Извини, вы что, по-черкесски, что ли, говорили?" Я, растерянно: "Ну да." Тот: "Слушай, я тебя прошу: больше так по-черкесски не говори." Остаток матча просидели молча.