vadim_i_z 12.10.2007 19:35:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
E-mail: vadim_i_z@telegraf.by
|
"Тайный унд" - это хорошо. Сразу Акунин вспомнился: -- <<...И тово у меня было труда с ними много: что ни делаю, а они у меня кусают за тайныя уды. Много помышлял мешок шить на тайныя уды, да не шил, так мучился. А иное помышлял -- келию переставить, да не дадяху бо ми ни обедать, ни рукоделия делати, ни правила правити...>>, -- продолжала добросовестно перечислять Кирилла муки, перетерпленные святым иноком от злоупорных мравий. Старики сидели и маслились. -- Данна, <<тайные уды>> ва арэ но кото дэс ка? -- спросил про новое выражение Маса. -- Да-да, не мешай.
|
Арнольд 12.10.2007 16:09:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: юзеру |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
[риндэркеннунгс- унд риндфлайшэтикетирунгсюбэрвахунгсауфгабэнюбэртрагунгсгезэц] Я бы сказал, это полный гезэц. А где в оригинале "-унд "? Или это тайный "унд", и он лишь подразумевается? Вообще не могу понять, где соответствия написанного с произносимым. А мы-то всё на ангельский грешим -- Манчестер, Ливерпуль...
|
юзер 11.10.2007 22:47:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Из Википедии: |
|
Cлово Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz имеет 63 буквы, и является самым длинным словом, официально употребленным в немецком языке. В 1999 парламент немецкой федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания рассмотрел проект закона под названием Rinderkennungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (сокращенно: RflEttÜAÜG), что переводится как: <<Закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины>>. Название произносится: [риндэркеннунгс- унд риндфлайшэтикетирунгсюбэрвахунгсауфгабэнюбэртрагунгсгезэц]).
|
|