ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5370)
07.11.2005 17:26 - 07.11.2005 22:18
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

О. Вещий Самаритянин
О.Вещему Буквоедица
NN, Самаритянин
NN Буквоедица
аббревиатуры О. Вещий
+ О. Вещий
Буквоедице О. Вещий
Эх, Самаритянин
+ NN
Не умеешь - значит, разруха в голове. Самаритянин
 
Самаритянин
07.11.2005 22:18:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О. Вещий


Тогда ремарка редактора Любы была бы уместна и для Вашего запроса.


Буквоедица
07.11.2005 22:17:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О.Вещему

А-а... Я не обратила внимания, на каком сайте. Вообще-то в интернете господствует какая-то демонстративная безграмотность. Этот "падонский язык"... Праздник непослушания.
Ну, Митину этому можно письмо написать, что, мол, ай-яй-яй.


Самаритянин
07.11.2005 22:16:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN,


это к НАМ что-то подступает. Другие могут и не заметить. Так испокон века идет.


Буквоедица
07.11.2005 22:13:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN

http://www.lenta.ru/.../
Да. Гаспаров.
Не успели похоронить Старостина и Чудакова...
Это только из филологов.
Уходит двадцатое столетие.


О. Вещий
07.11.2005 20:39:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: аббревиатуры

По-моему, всё довольно просто.

Либо (А) ты хочешь писать сжато, но предполагаешь, что возможный читатель -- "в курсе", и, стало быть знает правила и прочитает "Смешанные тексты на 2 языках" как "Смешанные тексты на двух языках";

Либо (Б) ты пишешь для широкой аудитории, но тогда пиши прямо как есть: "Смешанные тексты на двух языках".

Всё.

Разве это сложно?


О. Вещий
07.11.2005 20:34:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: +

NN

Найдётся ли кто-нибудь, способный подсчитать суммарые потери этой осени? Или это наши чувства обострились, или действительно -- что-то подступает всё ближе и ближе?


О. Вещий
07.11.2005 20:32:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Ну поймте же наконец мою трагедию!!!

Увидеть на лингвистическом веб-сайте фразу: "Смешанные тексты на 2-х языках" -- это ли не причина для печали!!!

Как мне "уничтожить" нарушителя конвенции?
Какую участь уготовить отступнику?
Андрей Митин -- директор ССРЯ ( http://www.rusyaz.ru/is/10.html ) -- он кто? знаток русского языка, решивший подкрепить оный с промощью Коммерции, или он пролаза из новых русских -- с "враждёной грамматностью"?

Или я неправ, требуя фразу "Смешанные тексты на двух языках" писать либо как она есть, либо в виде "Смешанные тексты на 2 языках", но уж никак не в виде "Смешанные тексты на 2-х языках"?!


Самаритянин
07.11.2005 20:28:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Эх,


кто ж теперь стихи с французского переведёт?..


NN
07.11.2005 19:10:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: +

М.Л. Гаспаров, говорят, умер.

Вечная память.

Что ж за осень-то?


Самаритянин
07.11.2005 17:26:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Не умеешь - значит, разруха в голове.


Во-во. В малопосещаемом мною ГПР-е ЭМ явился некий полубог (Halfgod) из Италии, кой трясёт основы вызывающей (возможно нарочитой) безграмотностью. И так достаёт, что не сдержался несколько раз в его адрес.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд