О. Вещий 29.07.2005 11:55:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедицe |
|
+++Интересно, осталось ли что-нибудь, что здесь не обсуждалось?+++ Хочется привести Вам на это следующее замечание: Много тысячелетий назад (заведомо до Моисея) в Египте жил замечательный математик, сделавший массу открытий. Он был землемером (отсюда "геометрия") фараона, и известно лишь имя, которое он получил при посмертном обожествлении, - Тот (в функции этого бога на том свете входила перевозка душ умерших в лодке через Стикс или Лету древнего Египта). Первое его математическое открытие - натуральный ряд: он обнаружил, что самого большого целого числа нет (идея актуальной бесконечности), до него числа исчерпывались суммой налога фараону. Тот научился проводить доказательства, основанные на факте существования актуальной бесконечности. Цитируется по: В. И. Арнольд, Математическая дуэль вокруг Бурбаки. Наш разросшийся форум ГПР, кажется, уже приближается по значимости к такому колоссальному понятию, как "сумма налога фараону". Впору разбить его на 2 части: узенький ручеёк новых тем и полноводная, могучая река дежавю.
|
Буквоедица 29.07.2005 10:06:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Доброе утро! |
|
Что-то мне мстится, что про решку уже был тут разговор. Надо в архивах поискать. Интересно, осталось ли что-нибудь, что здесь не обсуждалось?
|
Скрипс 28.07.2005 22:09:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: решка |
|
rewers (reszka). awers (orzełek). Решка, значит, российская, а орёлек - польский. Чушь какая-то. Если ещё учесть степень распространённости фамилии Reszka в Польше, то очевидно, что решка тоже польская, и в орлянку их отнюдь не русские научили играть, а скорее наоборот.
|
Скрипс 28.07.2005 21:48:10 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: решка |
|
С поляками облом - ссылаются на русский... reszka awers. Etym. - ros. riészka 'jw.' Ну не похож вензель на решето... А крест - даже очень. И крестов тех начеканили изрядно, и при Петре I, и при Петре II, и при Павле...
|
Говорун 28.07.2005 21:35:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Орешка |
|
В детстве мы говорили "орёл и орешка". Ну что с детей спросишь? А вот что, оказывается, пишет Фасмер: Word: Оре́шек Near etymology: -- местн. н., совр. Шлиссельбург. От оре́х -- калька шв. Nöteborg, фин. Pähkinä(saari), др.-русск. Орѣшекъ (часто), также Орѣховый островъ (примеры у Шёгрена, Ges. Schr. 1, 604). Эта крепость называлась на др.-русск. языке Орѣховьць, 1313 г. (Шёгрен, там же). Лишь начиная с петровской эпохи -- Шлиссельбу́рг. Оре́шек в знач. "решка" в противоположность орлу в игре в орлянку (см.) сохраняет память о взятии Шлиссельбурга (см. Даль 2, 1794). Вопреки Кипарскому (ВЯ, 1956, No5, 135), я хотел бы подчеркнуть, что выражение орёл или оре́шек мне приходилось часто слышать в Петербурге в 90-е гг.
|
Самаритянин 28.07.2005 20:28:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Тут есть |
|
ещё славянский след. В польском есть как reszka, так и resztka (уменьшительное от reszta - остаток, прочее). Может и сия народная этимология рассмотрибельна?
|
|