Further etymology: Родственно лит. voverė̃ "белка", диал. voverìs, vėverìs, также vaiverė, лтш. vãvere, др.-прусск. weware, кимр. gwywer, нов.-перс. varvarah, англос. ác-weorna "белка", др.-шв. ékorne; ср. также заимств. лат. viverra "хорек"; см. Зубатый, AfslPh 16, 418 и сл.; М. -- Э. 4, 512; Буга, РФВ 75, 153; Траутман, BSW 356; Вальде 846. Шпехт (KZ 62, 253 и сл.) видит здесь древнюю основу на -r. Эндзелин (Don. Natal. Schrijnen 402) связывает это слово с *ver- "гнуть" ввиду изогнутой формы хвоста зверька.
Ещё одна древнерусская/славянская (и в наше время у кого-то из бывших югославов) денеденица - куна, от куницы, на каковую виверра довольно похожа (внешне).
Не имеет ли эта зверюга родственных связей с виверицей? Чисто этимологических, разумеется - так-то она и похожа не шибко (на белку, конечно - на всякую там ласку или хорька какого вроде как больше), да и из другого семейства. Уж больно сходно звучит.
По ссылке Мыши: +++ Что касается самой мелкой единицы этой системы - веверицы (векши), то она предположительно равна 1/3 резаны, т. е. гривна содержит 150 вевериц. +++
То есть беличья шкурка - это мелкая разменная единица, вроде сантима. То есть зверь отдал своё имя денежной единице. А вот что такое "бела" - неизвестно. Предположим, что белая шкура более ценного грызуна, например, горностая, которых так любили цеплять на свои мантии многочисленные европейские монархи. Далее, в результате неизбежной инфляции, стоимость одной векшинской шкурки неизбежно доползёт до 1 белы. И вот тут уже денежная единица отдаёт своё имя зверю!
Цитируем: "...Сначала, м. б., говорили бела веверица (ср. др.-рус. вЪверица - "белка" - Срезневский ...). Это простое объяснение ... не устраняет одного вопроса: почему белка была названа белой веверицей, когда обычная окраска ее шерсти красновато-рыжая. Но такая порода белки могла существовать в Древней Руси. Ср. любопытнейшее свидетельство путешественника Рычкова ("Журнал" за 1769 и 1770 гг., 176): "Между белками, ловимыми в Камских лесах, изредка попадаются совесм белые, которых ловцы называют князьями беличьего рода" (далее рассказывается о сарапульском жителе Воеводском, который долго хранил одну шкурку такого "беличьего князька"). Кроме того, имеется очень редкая теперь порода голубой белки, которая также могла быть названа белой в отличие от рыжей или черной (такая окраска также встречается)" (Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1. М., 1999). http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=1500&t=1461
Получается, что "белка" получила нынешнее значение как синекдоха? По типу как автомобиль называют "колёса" (да, да...), а системный блок "процессором"?
Тема: +++словом "белка" иногда называют вовсе не белку+++
В русских письменных источниках, прежде всего в Русской Правде и в Повести временных лет, содержатся следующие наименования денежных единиц: скот, куна, резана, ногата, веверица, векша, бела и гривна. http://russiancoins.narod.ru/slovar/d.htm
В языке охотников и сибирской тайги и европейского Севера широко распространен термин <<белкованье>>, <<белковать>>. Он иногда встречается наряду с термином <<соболеванье>>, <<соболевать>> и тогда выступает в качестве обозначения охоты собственно на белку. Чаще же всего охотник-сибиряк, отправляясь по осени в тайгу промышлять пушного зверя вообще, а по пути и сохатого, и медведя, говорил, что он уходит <<белковать>>, <<на белкованье>>. В таком случае термин <<белковать>>, <<белкованье>> обозначал охоту вообще и, по преимуществу, именно за пушным зверем, хотя объектом охоты были отнюдь не одни белки, но и куницы, и соболи, и горностаи, и прочий зверь, дававший ценный мех, ту самую <<мягкую рухлядь>>... http://feb-web.ru/.../t58-061-.htm
По Черныху, древнерусское - вРверица (это там типа ять второй), украинское - бiлка, вивiрка, белорусское - вавёрка, сербско-хорватское - вёверица, словенское - veverica, чешское - veveřice, польское - wiewiórka, а вот нижнелужицкое - njewjerica, а болгарское так вообще - катерица.