> рокада - от фр. rocade аркада - от фр. arcade эстакада - от фр. estacade Еще маленькое усилие...
...и мы поймем, что во франц. языке есть суффикс "ade" (esplanade, balustrade, serenade, ballade, pommade... ), кажется, итальянского происхождения. Атяпа прав, рокаду с рокировкой уже обсуждали. И уже не разобрались.
"Была уже рокада/рокировка..." ... и совсем недавно. Начали с обсуждения ника 000, перешли к 0-0-0, и так далее. Но, по-моему, разговор закончился ничем.
Да, рокада - дорога, параллельная линии фронта. Как командир автомобильного взвода в запасе - подтверждаю
А этимология... интересно... Такой вот ряд просматривается: рокада - от фр. rocade аркада - от фр. arcade эстакада - от фр. estacade Еще маленькое усилие...
Ну да - там к посту с апельсиновым был смайлик приделан... Именно потому что он - одно и то же. А у нас все началось с запаха - вчера в госпитале стало пахнуть Рождеством... Даже до моего подвала доползло... И теперь так- до февраля, тогда запахнет шоколадом...