Неоднократно слышал: "Что ты там вошкаешься?" (медлишь, возишься, копаешься). Никак не мог понять происхождения этого слова. Вчера помогал дочери выписывать цитаты по русскому и воткнулся в бажовский текст: С одним, бывалоча, Фигарев по неделе вожгается, зато уж такой букет на макушке замастырит, что даже коровы да лошади оборачиваются да языками цокают. В словарике П. Бажова (http://www.bazhov.ru/txt/s0.htm) Вожгаться - биться над чем-нибудь, упорно и длительно трудиться. Только после этого догадался заглянуть в Даля и, конечно, обнаружил у него статью: ВОЖГАТЬСЯ перм. (вошкаться?) трудиться, биться над чем. Но происхождение слова совершенно неясно. У Фасмера нет, конечно.
Про положение риз - потрясающее для меня открытие! Я никак в голове не связывала "напиться до положения риз" с ризоположением... Почему-то всю жизнь с раннего детства ( а потом уже больше и не думала) что напиться до положения риз означает просто упиться до лежачего положения.... Экая глупая! Но радует, что по этому вопросу - исправилась!Спасибо!
Запрет на выпить до "положения риз" оказывается понятным, если вспомнить о Петровом посте - он оканчивается примерно ко дню Положения честной ризы Пресвятой Богородицы. Напиться в Петров пост, связанный, к тому же и с горячей сельскохозяйственной порой - это противно и вере и крестьянской этике.
Киевлянка $$ Вот это и непонятно, как работу до иступления или ссору до истребения можно связать с церковным праздником. $$ Мне тоже это непонятно. Поэтому я и предлагаю другую версию. Обосновать ее, к сожалению, не могу.
$$Мирянам это выражение было понятно по двум праздникам положения риз... $$ Не понимаю, что именно им было понятно.
$$ Кстати, Емпирик, эта книга переиздавалась при Советах, в 1955 году. $$ Простите, к какой стати Вы это упомянули? Разве я говорил, что при Советах не издавались книги по филологии?
$$ Есть ещё мнение, что этот оборот возник в связи с нарушением запрета пить до совершения ритуала положения риз (КЭФ. Шанский, Зимин, Филиппов). $$ А существовал такой запрет? Где это отмечено? И как выражение, означающее "напиться раньше времени", связать с тургеневским "рассориться до последней степени"? КЭФ - солидное издание, но ведь не Библия...
Максимов. ++ ДО ПОЛОЖЕНИЯ РИЗ Это выражение известно было ещё в начале прошлого столетия. Так, посланный в Московскую губ. при Екатерине I в 1726 году граф Матвеев на ревизию для выяснения вопроса о том, сколь тяжела для крестьян подушная подать, писал, между прочим, что в Суздале он пробыл долго, 24 ноября, в день именин императрицы, угостил всякого чина людей 70 человек "до положения риз." Выйдя, по всему вероятию, из-за монастырских стен, за которыми не были редкостию крайности такого рода после грубых развлечений, для мирян изречение это было понятно по тем двум праздникам положения риз: Богородичной (2 июля) и Господней (10 июля), которые чествовались сооружением храмов этого названия. ++
Я думаю, что Пушкин, как он это неоднократно делал, не воспроизводит, но обыгрывает библейский фразеологизм: он, как священник без ризы (без ризы и эпитрахили священник служить не может) не способен выполнить святую обязанность - поехать к супруге, из-за того, что работает запоем ("до положения риз").