NN 19.08.2004 11:56:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Орфографические решения |
|
принимает не какая-нибудь орфографическая комиссия, а каждый пишущий, который вынужден выбирать между возможными написаниями. Так что на "ЭМ" могли, конечно, ориентироваться и на внешние источники, но всё равно решение принимали сами.
"Съянова" - менее странный случай, поскольку "с-" ещё можно интерпретировать как приставку. а "мамед-" - нельзя.
Апостроф - не решение, поскольку он ставится (сейчас - редко, а раньше - чаще) исключительно на месте Ъ. По рассказам, такая практика возникла после революции, когда матросы, обеспечивавшие внедрение новой орфографии, погорячились и изъяли все литеры Ъ из типографий, чтобы наборщики не ставили их в конце слова.
|
Скрипс 19.08.2004 11:04:51 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко |
|
+++ Елена Съянова. Болгарская фамилия? +++
Где-то попадался населённый пункт Съяново - кажется, на старом Симферопольском. Хотя, быть может, тоже - болгарский. Меня как-то удивило название посёлков вдоль железной дороги севернее Петрозаводска - вперемешку карельские (кончаются на "-озеро") и белорусские (вроде "Сумеричи"). Оказалось - действительно, загнали туда белорусов после войны, как из западных областей, так и тех, кто остался без дома.
|
Сергей Колинко 19.08.2004 09:55:51 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Добрый день. 1. 2 NN Почему "приняли на ЭМ"? Либо приписали это орфографическое открытие себе, либо последовали одному из вариантов. Прогнал через Гугл - на "Мамедъяров" 1130 ссылок, на "Мамедьяров" - 1470. Судя по всему, подобные разночтения (разнонаписания?) возникают при написании нерусских и особенно неславянских фамилий, когда не всё ясно с фонемами. Да и фонему не всегда можно корректно отобразить в РЯ.
В передаче "Не так" не раз участвовала Елена Съянова. Болгарская фамилия?
2. 2 Говорун Я тоже являюсь подписчиком на эти лимерики. Подписался не через Subscribe, а через Yahoo! Groups.
3. На днях узнал, что Калькутту переименовали наряду с Бомбеем и Мадрасом. Новае название - Kolkata. Не знаю, отразилось ли это в РЯ.
|
мизолог 19.08.2004 09:04:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: С добрым утром! |
|
Кто это - Мамед()яров? А писать можно ещё через апостроф. Кстати, он ведь и в русском языке для разделения использовался, или путаю? Помню, он в старых книгах бывает, а в каких словах - не помню...
|
NN 19.08.2004 01:12:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Мамед()яров |
|
Забавное орфографическое решение приняли на "Эхе" - писать "Мамедъяров". Понятно, почему так (д - твёрдый), понятно, почему так неправильно (Мамед - не приставка), но вот как настолько правильно, чтобюы всё нравилось, непонятно. Мамедьяров? Разделительный Ь слишком уж напоминает о своём "смягчающем" омониме. Мамедйаров? Такое у нас только для "йо" практикуется...
Эх, нужно, нужно Ъ единственным разделительным знаком делать...
|
Говорун 18.08.2004 10:41:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: между тем... |
|
Только что прислали новый лимерик. Очень хорош.
Николая Васильича Гоголя Очень беды российские трогали. Не жалеючи сил, Их в реестрик вносил, Помечая - дурак ли, дорога ли.
(автор - Людмила Уланова)
|
Алексей Г. 17.08.2004 01:56:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Учебник Липсона (2) |
E-mail: glushaa@atnet.ru
|
Одним словом - хороший учебник. Автор _очень_ помог в усвоении глаголов тем, что он делал упор на основу слова (stem) вместо инфинитивы. "Знай+", а не "знать". Или "болей+" --> болеет, "боле+" --> болит, хотя инфинитива одна и та же "болеть". Все было очень интересно и забавно, и автор постоянно подсовывал нам не только принципы грамматики, но и разные сведения об историческом развитии русского и других славянских языков.
Рейчел"
|
|