не знаю про Ваш пример, вполне возможно. Но вот в моём томике "Мёртвых душ" в реплике Собакевича про каналью-повара, что выучился у француза, тот подаёт ободранного кота вместа зяйца. Меня это умиляло, пока в других изданиях не увидел, что это опечатка.
Любопытные сведения о вступительных экзаменах во французскую 'Ecole Navale в прошлом веке приводит в своих воспоминаниях академик А.Н. Крылов (http://www.base13.glasnet.ru/text/krylov/t.htm):
+++ Характерна также оценка письменных работ по математике: она производится, во-первых, преподавателем французского языка, который обращает внимание на правильность языка и орфографии, и, во-вторых, преподавателем, специалистом, который уже оценивает работу по существу. <...> Такие требования там выработались путем вековой свободной конкуренции, являющейся следствием высокой степени культурности огромного числа жителей государства и общей постановки дела народного образования. +++
К слову сказать, многие современные абитуриенты, успешно решающие задачи по математике, не прошли бы такую "комбинированную" проверку :)
+++ Затем спустя некоторое время любимец Христа (Маштоц) позаботился также о варварских странах. И принялся он составлять письмена иверского языка, милостью, дарованной ему Богом. Начертил он, расположил и наладил, как надлежало, и, взяв с собою кое-кого из лучших учеников своих, пустился в путь и прибыл в края иверов etc.+++
Кстати, Мовсес Хоренаци в "Истории Армении" (http://www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/index.html) очень красочно описывает и создание самого армянского алфавита: +++ И видит он не сон ночной и не видение наяву, но в бьющемся своем сердце открывшуюся очам души десницу, пишущую на камне. Камень же, подобно снегу, сохранял следы начертаний. И не только показалось это ему, но и во всех подробностях отложилось в уме Месропа, словно в каком-то сосуде. И воспряв от молитв, он создал наши письмена, придав совместно с Хропаносом окончательную форму готовым месроповым буквам, посредством отлаживания армянских знаков в соответствии со складностью эллинского алфавита.+++
Случайно встретился с употреблением слова "абитуриент" в его исконном значении --- 'выпускник школы' --- в тексте, относящемся аж к 1961 году. В предисловии к "Житию Маштоца" Корюна (http://www.vehi.net/istoriya/armenia/korun/index.html) пишется: +++Чему же обучались ученики в школах Маштоца и Саака? Разумеется, не только грамоте на армянском языке. В этих школах они изучали греческий, сирийский, возможно и персидский языки, библию и труды отцов церкви и, по всей вероятности, другие предметы, входящие в церковные школы периода раннего феодализма. Лучших абитуриентов школы отправляли в Сирию и Греции для усовершенствования в науках и для переводов книг на армянский язык.+++ Вероятно, именно это житие и стало источником предания (уже обсуждавшегося здесь с участием Буквоедицы :) о том, что Маштоц создал не только армянскую, но и грузинскую письменность. Корюн пишет:
Отражение этих мер можно найти, согласно одной из версий, в фамилиях. В.А.Никонов, объясняя происхождение фамилии Новокшонов, пишет в своём словаре: "Отчество от именования отца новокшон --- упрощение из новокрещен. Во времена крещения народов Поволжья и Сибири новокрещенам давали налоговые и другие льготы, этот приметный признак, выделяя их из среды крестьянства, послужил причиной именования". Правда, И.М.Ганжина в "Словаре современных русских фамилий" отмечает, что в документах подобные фамилии отмечены, главным образом, у лиц высших социальных слоёв, а В.И.Даль замечал, что в остальных губерниях так называют "крещеных татар и башкир вообще, хотя крещены еще их отцы".
Как известно, до революции в России православие было официальной религией и проникало во все области жизни, начиная со школьного образования и кончая уголовным правом. Переход в православие стимулировался рядом государственных льгот: материальными и финансовыми поощрениями, наделением казённой землёй, освобождением от рекрутской повинности. При Николае I была установлена финансовая помощь для принимавших православие евреев в сумме 15--20 руб; новообращённые в православие горцы Кавказа (в Осетии) получали при крещении 10 аршин сукна (почему многие крестились по нескольку раз). В Эстонии в 1841--1842 гг. распространение слухов о льготах привело к тому, что крестьяне в массовом порядке стали приходить к священникам с заявлениями о переходе "в государеву веру". В 1841 г. флигель-адъютанты Бутурлин и Урусов доносили царю, что народ "принять греко-российской веры никогда не желал, объявляя между тем, что приходили крестьяне в Ригу к православному духовенству с прошениями о переселении их в теплый край, на что будто бы духовенство, а некоторым даже и сам епископ объясняли различным образом будущее улучшение их быта. Иным говорили, что если переменишь веру, то будет тебе отдана помещичья земля или будешь поселен в Россию; другим толковали, что тем только будет от императора счастье, кто запишется к принятию православной веры ...".