ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4589)
08.06.2004 23:32 - 09.06.2004 13:29
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Привет всем! Буквоедица
Мимоходцу Crusoe
Вдогонку Арнольд
Попал под лошадь Арнольд
Мимоходец
Крузо Kuzdra
Буквоедице Kuzdra
Буквоедице Crusoe
Буквоедица Обыватель
in vino veritas Буквоедица
 
Буквоедица
09.06.2004 13:29:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Привет всем!
E-mail: feigel@com2com.ru

Обыватель, я не знаю латыни. Но у меня есть Словарь латинских крылатых слов под редакцией Боровского. В нём поговорке "in vino veritas" посвящено полторы страницы. Там сказано, что это выражение приводится как поговорка у грческих лексикографов Зенобия и Диогениана (II в. до н.э.). У них уже тогда были лексикографы! Пооворочное выражение "вино и правда" засвидетельствовано уже у древнегреческого поэта Алкея (VI в. до н.э.)
В латинской литературе ту же поговорку приводит Плиний Старший ("Естественная история, XIV):
Vulgoloque veritas jam attributa vino est. - "Общепринято вину приписывать правдивость".
То есть у древних эта поговорка соответствует русской "то у трезвого на уме, то у пьяного на языке".
Дальше идёт куча цитат, начиная, естественно, с Энгельса. Ну, бог с ним.
Грибоедов в пьесе "Студент" переводит в точности, как автор словаря:
" я тоже когда-то учился по-латыни и очень помню одну пословицу... постой! Кажется: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.[Беневольский]: in vino veritas.
Достоевский в "Подростке" понимает поговорку так же.
Но была у русских писателей и другая традиция, причём, не с Блока она пошла. Вот из Панаева:
"Вы отыскиваете истину в книгах и забываете великое изречение, что истина в вине".


Crusoe
09.06.2004 11:48:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мимоходцу
E-mail: crusoe@on-island.net

Учитывая, что Незнакомка была женщиной лёгкого поведения - очень может быть...


Арнольд
09.06.2004 09:40:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вдогонку
E-mail: arno1251@mail.ru

Уточнение: Сергей Фролов из Самары.


Арнольд
09.06.2004 09:27:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Попал под лошадь
E-mail: arno1251@mail.ru

По ссылке от Буквоедицы читаю:
+++ здесь - отдельный поклон <<архивариусу>> Арнольду: он не только собрал все слова и словечки, но и сделал электронный <<Словарь Марины и Оли>> +++
Боже мой, я ведь говорил уже Ольге Игоревне -- не я, не я его сделал! Это Фролов, http://fro196.narod.ru/ !
Я только ссылку на архивах разместил!


Мимоходец
09.06.2004 03:33:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

А как не согласиться, когда он сам пьян был. Причём каждый вечер.

"Ты право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в вине."
Впрочем, это может быть и обращение к незнакомке.



Kuzdra
08.06.2004 23:40:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Крузо
E-mail: vieras@mail.ru

Синхрон...


Kuzdra
08.06.2004 23:40:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: vieras@mail.ru

Да? А Вы помните последнюю строчку?


Crusoe
08.06.2004 23:39:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: crusoe@on-island.net

Но ведь Блок в конце стихотворения согласился с их трактовкой...


Обыватель
08.06.2004 23:35:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедица

Вот. А вы, оказывается, не забыли латынь-то.


Буквоедица
08.06.2004 23:32:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: in vino veritas
E-mail: feigel@com2com.ru

Справедливости ради надо уточнить, что это не Блок, а пьяницы с глазами кроликов, неправильно понимали смысл поговорки.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд