по экономике и праву имеет место быть с 10 утра (по Москве) 23 февраля. Подробности, условия и пр. на страничке http://www.terminomika.ru/tournament/
Устроителей этого действа я немножко знаю, люди чрезвычайно, симпатичные, обитают в Новокузнецке. И сайт любопытный. И идеи у них симпатичные - хоть и несколько завиральные - СМСМ, естественно.
новый "Древненовгородский диалект" -- чудесная книга.
Есть берестяная грамота со следующим текстом:
А жену ти били, не измучили чего же? 'А женщину-то били, что же ее не пытали?'
Некто А. Б. Страхов предложил совершенно изумительное прочтение, не совпадающее ни в одном знаменательном слове:
А жену ти били, не измучи. Личе гоже. 'А гоняю-то я белок, но не ловлю. Лицевая сторона шкурок хорошая'.
С формальной точки зрения -- классический "ребус" или панторифма (Седеет к октябрю сова // Се деют когти Брюсова; Bill believes I saw Rose). С содержательной -- совершенно садо-сюрреалистический сюжет: новгородец гоняется за белками, не мучает их и философски умозаключает о внешней стороне их шкурок, ибо еще не видал внутренней.
"Не рассматривая недостатков данного перевода и его общей неправдоподобности, приведем его в качестве любопытного спортивного достижения", замечает лаконично-безжалостный Зализняк.
"Наш человек", оно, конечно, наш. Но насчёт буквы Ё ошибается: раньше она появилась. А вот про то, что у Тургенева была единоутробная сестра, которая приходилась сводной сестрой жене Л.Толстого - этого я не знала. А в остальном - онарассчитывает на детей. Отсюда несколько сюсюкающий тон. Может, послать ей ссылку на наши архивы? А кстати. Единоутробная - это ясно, что общая мать. А сводная - это только по отцу или и по матери тоже?
Да, я, к счастью, быстро догадалась, что нужно их к доске. И там интриговать... Кстати, они спросили, где продаётся бальзам "Дебрянск". Где? Студенты любят задавать практикантам каверзные вопросы.
Представляется невозможным для Пушкина писать "ни пути ни пути не видно" в беловом автографе стихотворения... Т.е. "путь" и "ни уда" для 1830 года можно исключить сразу.
в сочетании "ни пути, ни зги" эту самую згу представляется возможным интерпретировать как дорожку / тропинку. Кто-то на это где-то намёкивал, как мне кажется.
Ни пути, ни зги не видно, Весь дрожу, как банный лист, Съест меня, как ни обидно, Всяк обученный лингвист...
В весьма интересном интервью историка Будницкого про русско-японскую войну упоминается термин "самострел". http://www.echo.msk.ru/interview/interview/14771.html Упоминается как явление (типа побег или цинга), а не как указание на человека, выстрелившего в себя для демобилизации по ранению. Интересно, что словари такое значение не фиксируют, а я только в таком смысле слово и встречал.
У Ефремовой:
САМОСТРЕЛ м. 1. Старинное оружие - лук с прикладом и спусковым механизмом для метания стрел и камней. 2. Ловушка особого устройства, напоминающая лук.
САМОСТРЕЛ м. разг. 1. Тот, кто умышленно нанес себе ранение