ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4235)
10.02.2004 14:03 - 10.02.2004 14:27
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

К Пушкину-плагиатору. Др. Пр.
Мизологу Crusoe
Буквоедице Др. Пр.
Не то, но интересно! Crusoe
Мизологу Crusoe
Скрипсу Буквоедица.
мизологу Буквоедица.
2 Др.Пр. Скрипс
Ссылка на авторитет Буквоедица.
о плагиате Скрипс
 
Др. Пр.
10.02.2004 14:27:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: К Пушкину-плагиатору.

"Когда я читала в детстве Вальтера Скотта, то обнаружила у него сюжеты "Капитанской дочки" и "Дубровского" . "

И не удивительно. Ведь ему (Пушкину) так и заказали. После того, как цензура (уж не сам ли Николай-государь) ознакомилась с "Историей Пугачёва", была наложена резолюция: "Переделать в стиле сэра Вальтера Скотта". Переделал - получилась "Капитанская дочка". Это я помню из школьной экскурсии в музей Пушкина.


Crusoe
10.02.2004 14:24:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мизологу
E-mail: crusoe@on-island.net

Кстати - а история твёрдого и мягкого знаков? Это не покажется интересным? Смотрите: "К истории становления функции мягкого знака у еря" - http://www.omsu.omskreg.ru/vestnik/articles/y1997-i1/a070/article.html


Др. Пр.
10.02.2004 14:22:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Спасибо!!!


Crusoe
10.02.2004 14:19:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Не то, но интересно!
E-mail: crusoe@on-island.net

++
Под влиянием среднеболгарского правописания устанавливается начертание редуцированных после плавных согласных в соответствии с общеславянским их слоговым характером, хотя в русском языке подобное произношение никогда не имело места (например: влъкъ, връхъ, пръстъ, пръвый и т. д.), что широко отразилось в орфографии такого памятника, как "Слово о полку Игореве". Наблюдается стремление к орфографическому сближению с оригиналом греческих заимствований. Так слово ангел (греч. )aggeloj), писавшееся в киевскую эпоху в соответствии с русским произношением -- аньгелъ, теперь пишется по-гречески с "двойной гаммой": аггелъ. Книжники при этом придумали обоснование графических отличий: слово, писавшееся под титлом, обозначало собственно ангела, духа добра, слово же без титла произносилось, как писалось, аггел и понималось как обозначение духа зла, беса: "диаволу и аггелом его".
++Мещерский, "История русского литературного языка"


Crusoe
10.02.2004 14:17:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мизологу
E-mail: crusoe@on-island.net

++
Одновременно (период второго южнославянского влияния - Crusoe) начинается внедрение в русскую лексику слов с сочетанием согласных жд (из исконного dj). Это сочетание звуков являлось безусловно невозможным для русского языка до падения слабых редуцированных и потому не присутствовало в древнейших старославянизмах, например, преже, одежя, надежя и пр. Современные надежда, одежда, вождь, рождение, хождение и др. обязаны эпохе второго южнославянского влияния. Однако окончательно утвердились подобные слова в русском языке (и в церковнославянском изводе русского языка) лишь в XVII в. после реформы Никона.
В период второго южнославянского влияния возникают своеобразные лексические дублеты, развившиеся из первоначально единого слова. Так, старославянское и древнерусское съборъ (собрание) при падении слабых редуцированных превратилось в слово сбор, имеющее в наши дни конкретные и бытовые значения, произношение того же слова с сохранением гласного после с в приставке создало слово соборъ, которому присущи узкоцерковные значения и употребления: 1) главная, большая церковь или 2) собрание уважаемых (духовных) лиц .
++Мещерский, "История русского литературного языка"


Буквоедица.
10.02.2004 14:11:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скрипсу
E-mail: feigel@com2com.ru

У программистов средневековое отношение к авторству: главное - не кто сочинил, а что красиво сделано.


Буквоедица.
10.02.2004 14:07:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: мизологу
E-mail: feigel@com2com.ru

Объясните, пожалуйста, что это такое и приведите хотя бы хрестоматийные примеры!


Скрипс
10.02.2004 14:04:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Др.Пр.

У Евг.Сазонова была фраза: "Вошла Марья Петровна, старая, опытная педагог."


Буквоедица.
10.02.2004 14:04:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ссылка на авторитет
E-mail: feigel@com2com.ru

В "практической стилистике" Розенталя различется книжное и разговорное употребление. В книжных стилях пишется: врач сделал операцию, - а в разговорнной речи возможно врач выписала рецепт.
Но при наличии имени собственного надо говорить так:Врач Петрова принимала больных.


Скрипс
10.02.2004 14:03:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: о плагиате

Пусть программисты, коих на этом форуме большинство, скажут, положа руку на сердце, часто ли им приходилось безвозмездно заимствовать чужие коды - целиком, кусками или на уровне алгоритмов. Ежели считать это предосудительным, наука (а также постмодернизм) просто встанет. Я находил куски своих программ в самых неожиданных местах, о которых даже и не подозревал, благо в интернете чего только не проявляется. "Everything that could be stolen - must be stolen!" - G.R.Stevenson, шотландский программист.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд