Сергей Колинко 09.02.2004 10:28:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
**Автор: Фаня - 6th February 2004, 21:31:20 Ну почему всё время "Чикалов"? **
Не очень-то хорошо, но понятно. РЯ кишит случаями, когда пишется так, а читается сяк. В последнее время пошла мода выговаривать фамилии чуть ли не по буквам, например, "Шеварднадзе", на том основании, что так, видите ли, пишется.
|
Сергей Колинко 09.02.2004 10:23:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
2 Crusoe Михаил Эпштейн (т.е., судя по всему, Майкл Эпстайн/Эпстин), что-то не то пишет. IMHO, вся прелесть написания заимствований кириллицей в том, что тогда слово делается НАШИМ гораздо скорее, чем если его писать латиницей. Что лучше - специально выделять слова в качестве "инородных" или переваривать их по мере сил? А что не переварится (не прожуётся) - окажется на свалке, как петровские неологизмы.
|
Зануда 09.02.2004 10:09:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Прочитал (беседу). |
E-mail: obz@id.ru
|
Исправляю ошибку: не Эксмо, а Росмэн. Но даже и не Росмэн, поскольку его гендиректор и маркетша Заходера впрямую не называли. "Ринат, ты неправ": "Золотой ключик", может, и плагиат, а "Винни-Пух" всё-таки перевод. Вольный - невольный, хороший - плохой - это отдельно. Раз на обложке поставлено имя автора исходника - значит, не плагиат.
|
Зануда 09.02.2004 06:02:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Вот вам классика |
E-mail: obz@id.ru
|
(повтор с ЛК):
"На заре ты её не буди и терпенье своё не испытывай - на её голове бигуди, и на большее ты не рассчитывай..."
(с), кажется, А.К. Толстой. Или Фет? А, может быть, Исаковский?
|
Зануда 09.02.2004 05:56:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Я тоже не понял, |
E-mail: obz@id.ru
|
какая связь между Заходером и плагиатом - если речь о Винни-Пухе, а не о чём-нибудь, чего я не читал. Надо будет одолеть эту беседу целиком, когда повесят, но пока рискну предположить, что плагиат - это то, что не под маркой Эксмо.
|
Буквоедица. 08.02.2004 20:41:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпе |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
"Винни Пуха" и "Золотой ключик" в передаче называли издатели "Гарри Поттера". Тут две стороны вопроса. Существует юридическое определение и общечеловеческое понимание. Шекспир переделывал старые пьесы. На Востоке в средние века вообще считалось высшим мастерством написать по-своему какой-то старый и всем известный сюжет. Но закон об авторских правах обратного действия не имеет. Остаётся вопрос: значит, сейчас бы Заходера не опубликовали да ещё и плагиатором обозвали бы?
|
|