ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4103)
11.01.2004 22:40 - 12.01.2004 09:39
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Сергей Колинко
Сергей Колинко
NN Арнольд
++ явно не хватало Зануда
Олегу Вэ Алексей Г.
не понимаю следующего: Олег Вэ
2 Самаритянин, Олег Вэ
Олег Вэ
дорогой Самаритянин, Олег Вэ
По Фасмеру: Самаритянин
 
Сергей Колинко
12.01.2004 09:39:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

**Автор: Степан - 11th January 2004, 13:56:20
Присоединяюсь к мнению Буквоедицы: передача удалась. Женской компании ГПР, особенно в последнее время, явно не хватало мужчины, и Сергей органично влип в явно нефутбольный клуб, внёс упорядоченность, деловитость, заодно разрушив миф о жрицах - носителях РЯ. **

Да и был ли этот миф? Что-то я его не слышал.
Бунтман - молодец!


Сергей Колинко
12.01.2004 09:37:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

**Автор: Олег Вэ - 11th January 2004, 18:51:25
Сегодня узнал, что "седло" - нерусское слово, и, стало быть, оно не от слова "сидеть".
Кстати: а "ложка" и "положить" не однокоренные ли? **

Отчего же нерусское? Теперь уже русское. РЯ - перекрёсток цивилизаций, а не резервация. Другое дело - неславянское. Наверно, тюркского происхождения, подобно сундуку и башмаку.

Относительно "ложки" и "положить" можно заглянуть в словарь Даля, возможно, там найдётся ответ. Вечером загляну в бумажную версию.

Как-то узнал оттуда, что "лягать", "ляжка" и "лягушка" - однокоренные слова!


Арнольд
12.01.2004 09:19:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ наэлектролизованный воздух +++
Мнээ... Ближе к Граниту науки, но вот что полагаю. Это, понятно, неправильно выбранный пароним, вместо "наэлектризованного". Но если подумать, как можно выполнить электролиз воздуха (разрядом, например), то получится, что это получится озонированный воздух (3О2 -> 2O3). Электрический разряд разлагает устойчивую молекулу O2 на два атома кислорода. Радикалы тут же либо цепляются за соседнюю молекулу кислорода, либо окисляют подвернувшуюся молекулу азота с образованием его тетроксида. Тетроксид (а не озон!) и даёт характерный запах (Тучи над городом встали//В воздухе пахнет грозой).


Зануда
12.01.2004 07:15:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ явно не хватало

мужчины ++
Интеллигентного, я бы сказал, - с Венедиктовым ничего подобного не выйдет. Супротив турковских "пинцетов" - фу!
В конце концов, Бунтман (если я правильно понимаю) такого рода программы когда-то и придумывал...


Алексей Г.
12.01.2004 01:28:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олегу Вэ
E-mail: glushaa@atnet.ru

"akin to OHG" - "сродни древневерхненемецкому" (Old Higher German)


Олег Вэ
12.01.2004 00:10:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: не понимаю следующего:

ввиду укр. -i/-

укр. -дл-

гот.

RЕS 12, 235

Лтш. se,gli

Мейе, E/t. 419; Фик, KZ 44, 341; Траутман, ВSW 259; Лиден, РВВ 15, 515; Вальде--Гофм. 2, 511

М.--Э. 3, 812


Олег Вэ
11.01.2004 23:43:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Самаритянин,

спасибо за Ваше сообщение. Я-то писал своё в офлайне, Вашего не видел до тех пор, пока не отправил своё.

Но хотелось бы выслушать соображения и других участников, и понять, куда же восходят корни "седла".


Олег Вэ
11.01.2004 23:29:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

насчёт значения слов "akin OHG" я неуверен, буду благодарен, если кто-то дополнит...


Олег Вэ
11.01.2004 23:23:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: дорогой Самаритянин,

"Седалище" - это сильно,
"Седалище" - это мощно,
но:

седло - по-английски saddle, читается [сэдл], а вот что говорит про него Webster (русские комментарии - мои):

[1]saddle [sad.dle] n, often attrib [ME sadel, fr. OE sadol; akin to OHG satul saddle] (bef. 12c) 1 a (1): a girthed usu. padded and leather-covered seat for the rider of an animal (as a horse) (то есть как раз "седло" в нашем понимании) (2): a part of a driving harness comparable to a saddle that is used to keep the breeching in place (то есть "поджопник", простите, если кого обидел) b: a seat to be straddled by the rider of a vehicle (as a bicycle) (то есть "седло велосипеда") ... ... ...

и так далее -- то есть как раз "седло" во всех смыслах этого слова.

ME sadel - значит: по средневековоанглийски это - saldel
fr. OE sadol - значит: по староанглийски это - sadol
akin to OHG satul saddle - значит: по староверхненемецки - это satul
(bef. 12c) 1 a (1): a girthed ... - значит: известно со времён заведомо до 12-го века и означает: подпруга ...

Можно, конечно, сказать, что всё это -- случайные попадания, дык ведь тогда и всё что угодно можно назвать случайным попаданием, и то, что E=mv²/2, и то, что 2х2=4.


Самаритянин
11.01.2004 22:40:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: По Фасмеру:

Ближайшая этимология
мн. се'дла, укр. сiдло/, др.-русск., цслав. седьло (Кирилл Иерусал.; см. Соболевский, Лекции 66), ст.-слав. [тут вставлена графика] (Супр.), болг. седло/, сербохорв. седло, словен. se/dlo., чеш., слвц. sedlo, польск. siodl/o, в.-луж. sеdl/о, н.-луж. sоdl/о, полаб. sedlu"/.

Дальнейшая этимология
Праслав. *sedьlo или *sedъlo (ввиду укр. -i/-, а также русск., укр. -дл-), родственно гот. sitls "сидение", д.-в.-н. sеz|z|аl "кресло", лат. sella "сидение", греч. лакон. [тут вставлена графика](Гесихий), галльск. -sedlon; с др. ступенью вокализма: англос. sadol, д.-в.-н. satul, sаtаl "седло" (из *sotlo-, *sodtlo-), далее связано с сиде/ть (Мейе, E/t. 419; Фик, KZ 44, 341; Траутман, ВSW 259; Лиден, РВВ 15, 515; Вальде--Гофм. 2, 511). Неправильна реконструкция праслав. *sedlo и предположение о калькировании д.-в.-н. sаtаl через Чехию, вопреки Вайану (RЕS 12, 235), что опровергается укр. и ст.-слав. свидетельствами. Лтш. se,gli (из *sedli) "седло" заимств. из слав. (М.--Э. 3, 812; Траутман, там же).


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд