ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3829)
17.10.2003 10:16 - 17.10.2003 12:07
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Киевлянке Буквоедица.
А у Булгакова Crusoe
Моцарт и Сальери Киевлянка
Булгаков и Пушкин Буквоедица.
Явление героя Crusoe
Вот здесь NN
Версия ЕСБ NN
=> NN Буквоедица.
О параллелях в МиМ NN
++Моцарт - фигура почти б Киевлянка
 
Буквоедица.
17.10.2003 12:07:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Киевлянке
E-mail: feigel@com2com.ru

%Но это же драматическое произведение, значит, рассчитано на постановку. Два больших монолога Сальери и два раза Моцарт исполняет свою музыку - я воспринимаю это как диалог. %
Это как бы диалоги. Конечно, Сальери разговаривает с Моцартом и вообще как-то живёт в этой пьесе. Но он поглощён своей завистью и своими силлогизмами, до него долетают извне какие-то слова, но они интересуют его только в связи с собственными мыслями, он тут же вплетает их в свой внутренний спор, не посвящая в него Моцарта. Моцарт для него не собеседник, а вроде стенки для теннисиста. Даже сама музыка служит ему всего лишь подтверждением собственных мыслей, а не для чистого наслаждения.
Наверно, можно поставить эту пьесу, включив в неё исполнение музыки Моцарта всерьёз, а не символически. Но мне кажется, что это разрушило бы замысел Пушкина, который показал нам одинокого и загрызенного завистью Сальери.


Crusoe
17.10.2003 11:53:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А у Булгакова
E-mail: crusoe@on-island.net

есть пьеса, где главный герой - Пушкин. Но на сцену главный герой вообще не выходит...


Киевлянка
17.10.2003 11:46:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Моцарт и Сальери

Но это же драматическое произведение, значит рассчитано на постановку. Два больших монолога Сальери и два раза Моцарт исполняет свою музыку - я воспринимаю это как диалог.


Буквоедица.
17.10.2003 11:23:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Булгаков и Пушкин
E-mail: feigel@com2com.ru

%Зато в обеих сценах Моцарт играет!%
Мы ведь обсуждаем литературное произведение, текст, а не то, как эту пьесу мог бы поставить какой-то режиссёр. Кстати, в фильме Швейцера, который очень хорош, музыка присутствует тоже как иллюстрация, а не как главный герой или хотя бы антагонист Сальери. Сальери - единственный герой, весь смысл пьесы в его монологах, никакого диалога ни с живым Моцартом, ни с его музыкой у Пушкина нет. ( Собственно, Пушкин вряд ли мог знать музыку Моцарта, разве что какие-то небольшие пьесы да отрывки в фортепьянных переложениях в исполнении дилетантов.) Так что "Моцарт и Сальери" - это, по существу, пьеса-монолог, а всё остальное в ней - фон.
Роман о Понтии Пилате мне сильно напоминает "Моцарта и Сальери". Не только тем, что в нём по существу один герой, чей внутренний мир нам показан, но и тем, что этот герой является олицетворением одного человеческого порока, и показан один эпизод его жизни, в котором этот порок окончательно ломает человека.
Вроде в черновиках Пушкина имеется страничка, на которой в список "Маленьких трагедий" включена ненаписанная пьеса под названием "Христос". Но, судя по написанным, Пушкина интересовали не гармоничные идеальные герои, а персонажи, являющиеся концентрированным выражением одного человеческого порока или страсти. Не собирался ли он написать маленькую трагедию о трусости Понтия Пилата?


Crusoe
17.10.2003 11:02:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Явление героя
E-mail: crusoe@on-island.net

Мастер становится автором "романа о Пилате" только в поздних редакциях "МиМ." В редакции 1933 г. автор - Воланд. Именно он приходит к Ивану в лечебницу и зачитывает ему главы из "Романа о Пилате," причём называется этот роман "Евангелие от Воланда." На балу Сатаны происходит такая сцена:
++
- Узнаешь меня, Иванушка? - спросил сидящий. Иванушка Бездомный повернул слепую голову на голос.
- Узнаю, - слабо ответил он и поник головой.
- И веришь ли, что я говорил с Понтием Пилатом?
- Верую.
- Что же ты хочешь, Иванушка? - спросил сидящий.
- Хочу увидеть Иешуа Га-Ноцри, - ответил мертвый, - ты открой мне глаза.
- В иных землях, в иных царствах будешь ходить по полям слепым и прислушиваться. Тысячу раз услышишь, как молчание сменяется шумом половодья, как весной кричат птицы, и воспоешь их, слепенький, в стихах, а на тысячу первый раз, в субботнюю ночь, я открою тебе глаза. Тогда увидишь его. Уйди в свои поля.
И слепой стал прозрачен, потом и вовсе исчез.
++

В редакции 1934г. Мастер становится автором "Романа о Пилате". Но называют Мастера "поэт." Из текста происходит ощущение, что Булгаков производит образ Мастера из Ивана Бездомного, одновременно передавая ему авторство "Романа о Пилате" от Воланда. Тем самым, популярная версия о "МиМ," как "Евангелии от Воланда" может быть отнесена к замыслу Булгакова, от которого последний сам же и отказался.

К 1936г., Мастер занимает в романе известное нам место, ему 35 лет.
В последней (девятой) редакции Е.С.Булгаковой (1939 год), Мастеру 38 лет.
"Старение" Мастера по мере переписывания романа наводит на мысль о времени действия - это не 1929 год, а время работы над романом, то есть Мастер примерно 1900 г.р. и его зрелые годы пришлись уже на советские времена, т.е. он не ровесник Булгакова.


NN
17.10.2003 11:01:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вот здесь
E-mail: naraz@tula.net

эта история рассказана: http://udonet.donpac.ru/bibl/BULGAKOW/a_kancler.html


NN
17.10.2003 10:50:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Версия ЕСБ
E-mail: naraz@tula.net

опубликована в недавно вышедшем собрании сочинений Булгакова (красная картонная шершавая обложка; как лучше объяснить - и не знаю). Правда, я до неё пока не добрался - тратиться нужно...

О различиях поэтому знаю из какой-то статьи - там и стилистические расхождения, и, кажется, подбор эпизодов немного иной... А главное отличие, если верить той статье, в том, что сам Булгаков вроде бы доверил судьбу романа жене - и та постаралась придать роману тот вид, которого добивался сам Булгаков. А Саакянц дерзнула собрать свою версию...


Буквоедица.
17.10.2003 10:40:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: => NN
E-mail: feigel@com2com.ru

% существует по меньшей мере две печатных редакции романа - та, которую предлагала Е.С. Булгакова, и та, которую составила А.А. Саакянц. Чаще всего знают вторую...%
А чем они отличаются? Я впервые прочитала М&М в журнале "Москва". Потом раздобыла ксерокопию заграничного издания, где всё, что отстутствовало в журнальном варианте, было выделено курсивом. Это было сильно! Жалею теперь, что отдала кому-то этот увесистый альбом, когда обзавелась нормальной книгой. Позже перечитывала в разных изданиях. Попадались также какие-то публикации отрывков вперемешку с воспоминаниями разных людей и статьями литературоведов, но цельное впечатление, конечно, от книги, а не от кусочков.
Мне понятно, что раз при жизни автора роман не был опубликован, то всегда будут оставаться версии, поддерживаемые разными исследователями. Но в чём всё-таки разница между М&М от Саакянц и М&М от Е.С.Б.? И, кстати, где опубликована версия от Е.С.Б.?


NN
17.10.2003 10:17:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О параллелях в МиМ
E-mail: naraz@tula.net

Кстати, по способам изображнеия персонажа Иешуа и Мастер противопоставлены всем остальным - об их внутреннем мире мы ничего не знаем. они даны только с внешней точки зрения.

А Понтий Пилат, на мой взгляд, продолжает линию профессора Персикова - профессора Преображенского...


Киевлянка
17.10.2003 10:16:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++Моцарт - фигура почти б

Зато в обеих сценах Моцарт играет!


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд