ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3599)
27.08.2003 11:51 - 27.08.2003 13:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Кальки Буквоедица.
Кальки Буквоедица.
Говоруну Буквоедица.
Говорим именно NN
Flash? Grrub
Глаголы, mosquit
FLASH MOB Олег В
Детские глаглолы mosquit
Извинения Grrub
Лодка? Grrub
 
Буквоедица.
27.08.2003 13:30:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кальки
E-mail: feigel@com2com.ru

Как отличить кальку от слова, рождённого на русской почве, я не знаю. Ну, вот первообразная, производная - это, видимо, кальки? Поскольку авторы понятий не русские. А объём, площадь, длина, мера? Кажутся исконно русскими, но могут быть и кальками с греческого. Угол, видимо, русское слово, а треугольник , скорее всего, калька.
Вообще русские учёные предпочитали придумывать новые термины, используя греческие и латинские корни. Это удобно: термину побочные ассоциации только вредят.
Но вот Шкловский придумал слово остранение, похоже, что ниоткуда не заимствуя?


Буквоедица.
27.08.2003 13:28:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кальки
E-mail: feigel@com2com.ru

Спасибо Киевлянке за сссылочку о заимствованиях. А то я уж было хотела сама писать "Похвальное слово кальке".
Впрочем, хочу добавить, что калька "не в своей тарелке" - это пример кальки-стёба. Кажется, у нас уже обсуждалось это выражение. Я-то французского не знаю, боюсь попасть впросак.
И ещё о роли кальки в русском языке. Церковнославянский язык создавался искусственно и специально для перевода христианских книг. Калька была основным приёмом при создании эквивалентов для греческих слов, обозначавших абстрактные понятия ( и другие вещи, которых не было в языке диковатых южных славян). Поэтому русский язык, особенно научный, богат этими кальками, которые мы даже не воспринимаем как заимствования. Не только потому, что они прижились уже давно, но и потому, что по звучанию и составу слова воспринимаются как родные. И имеют в русском языке родственные слова, что помогает правильно их понимать и употреблять.
В этом их преимущество перед транслитерациями иноязычных слов.


Буквоедица.
27.08.2003 12:57:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Говоруну
E-mail: feigel@com2com.ru

Браво! Отличное стихотворение про флэшмоб. И хорошее слово "скоп" Вы вспомнили. Очень подходит к случаю. Если всё-таки пытаться создать перевод словечка flashmob, то можно предложить что-нибудь вроде скоп-хлоп. Мне кажется, что перевод должен иметь такую же ритмическую структуру: два односложных слова, и лучше через дефис.


NN
27.08.2003 12:51:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Говорим именно
E-mail: naraz@tula.net

о терминах. Степень заимствованности понятий - вопрос интересный, но относящийся к нашей теме лишь косвенно.

"Спутник" не совсем в тему - и объект, и технология впервые были созданы у нас. Правда, назвали-то его по аналогии с астрономическим объектом - "искусственный спутник Земли", в отличие от Луны - спутника естественного. А кстати, как естеств. спутники называются (родовое имя) в европейских языках?

Между прочим, "движение", "расстояние", "ускорение" по суффиксу скорее старославянизмы (хоть и образованы, вероятнее всего, уже на нашей почве). Но подумаю.


Grrub
27.08.2003 12:40:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Flash?
E-mail: ruben@pcmag.ru

Не-ет. Это не там злые люди придумали, а тут.
Была при советской власти такая недобрая шутка. Собиралась компания в десять и более человек и где-нибудь на углу в людном месте выстраивалась в очередь так, чтобы цель была невидима из хвоста -- за углом. Очередь двигалась -- участники компании, завернув за угол, немедленно возвращались и пристраивались в хвост. К ней, естественно, пристраивались и посторонние, с вопросом "Что дают?". Ответ тоже очевиден -- "Не знаю, стою на всякий случай, сейчас за угол завернем, поймем." Завернув за угол, и не увидев ничего, непричастный человек просто продолжал свой путь. Ясно, что через некоторое время очередь начинала самостоятельную жизнь, без инициаторов, каковые оставляли себе роль зрителей.


mosquit
27.08.2003 12:32:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Глаголы,

конечно.


Олег В
27.08.2003 12:19:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: FLASH MOB

Очень понравились сочинения Говоруна (00:14:44) и добавление Зануды (07:18:40). Они в художественной и понятной для всех форме отразили двойственную природу FLASH MOB. С одной стороны -- это озорное баловство и детство. А с другой стороны, это зачатки фашизма, хоть коричневого, хоть зелёного. А 11-е сентября 2001-го года, это что, разве не FLASH MOB?

Короче, меня нисколько не радует, что всегда находятся несколько сотен людей, готовых идти, куда им скажут неизвестные им люди и делать то, что непонятно ни им самим, ни окружающим.


mosquit
27.08.2003 12:07:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Детские глаглолы

Не знаю, может быть, это скорее на Гранит, но тем не менее про язык.

Почему дети почти всегда образуют неизвестные им глагольные формы от повелительного наклонения?

Вот примеры, совсем свежие:

Мама меня унесИла
Я на кухне уберИла

и даже:

Валя меня бЕит

(Кристина, 2,5 года)


Grrub
27.08.2003 12:04:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Извинения
E-mail: ruben@pcmag.ru

Опечатки что-то меня преследуют. Нервическая полоса в жизни. Приношу извинения.


Grrub
27.08.2003 11:51:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Лодка?
E-mail: ruben@pcmag.ru

А ведь была еще и канонерская лодка, она же канонерка. Насколько мне известно, первые подлодки были действительно невелики.
Что же до чисто русских технических терминов, назову еще "усилие". Определения мне найти не удалось, но когда-то меня спросил приятель, (которые волею судеб был вынужден прервать свое образование после то ли второго, то ли третьего семествра), что такое "усилие" применительно к механике и чем оно отличается от просто силы. Я тогда, исходя из образования (техникум) и опыта, сказал, что это есть активная, действующая (не противо-) сила. В английском аналога нет, в немецком, кажется, тоже...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд