Твойдодыр 15.08.2003 06:33:18 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Распальцовка |
|
- Вы, Борис Андреич, не смотрите на меня, что я не женат. Я, может быть, и хотел и предлагал, да мне вот что показали. И тут Петр Васильич поднял кверху указательный палец правой руки, обратив его наружной стороной к Борису Андеичу.
? Шо це таке ?
(Есть, конечно, жест такой, да вроде он значит: внимание! или минуточку!)
|
Говорун 14.08.2003 20:53:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Языки |
E-mail: str-nik@yandex.ru
|
голландский и нидерландский. БСЭ считает, что это - одно и то же:
"Нидерландский язык, голландский язык, язык голландцев, официальный язык Нидерландов, один из двух государственный языков Бельгии. Распространён также в США, Вест-Индии. Число говорящих на Н. я. около 14 млн. чел. (1970, оценка). Относится к западногерманской группе индоевропейской семьи языков. Распадается на группы диалектов: северо-западные (североголландские), южно-центральные (брабантские и восточно-фламандские), юго-западные (западно-фламандские и зеландские), северо-восточные (саксонские), юго-восточные (лимбургские)."
А вот о фламандском: "Фламандский язык, условное и традиционное наименование юж. варианта нидерландского языка, распространённого в сев. провинции Бельгии (Зап. и Вост. Фландрия, Брабант, Антверпен, Лимбург)."
|
Буквоедица. 14.08.2003 20:25:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Посольство |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
По-моему, надо говорить "посольство Нидерландов" или даже "Посольство королевства Нидерланды". В своё время я была поражена тем фактом, что существует нидерландский язык. Помимо голландского и фламандского.
|
Crusoe 14.08.2003 19:34:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Алексею Г. |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Возможно, "нидерландское" и лучше. Но "Нидерландское" правильнее.
++ Вопрос № 78263
Уважаемая Грамота,
как правильно: Германское (Французское, Нидерландское...) посольство или германское (французское, нидерландское...)? Нельзя ли в ответе дать ссылку на общее правило? Спасибо. Crusoe ---------- Ответ справочной службы русского языка Названия посольств и консульств (в том числе неофициальные названия, выступающие в функции полных названий) пишутся с прописной буквы. ++
|
Изя 14.08.2003 18:28:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко |
E-mail: izja@bk.ru
|
Нет, гирос это не люлю-кебаб - другой способ... Люля - на шампуре готовится индивидуально, а тут - как шаурма, на большой вертел лепят фарш со специями, устанавливают вертикально у печки и вращают. Поверхностный слой прожаривается - его срезают ножом, получается такая стружка из мяса - ломтики около 2-3 см шириной, длиной до 10см примерно... Их копной бросают на тарелку и подают... Можно - на бутерброд. Кушание греческое.Во всяком случае у нас - греческое обычно... А шаурма - ближне-восточное.
|
Бином 14.08.2003 17:37:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Берлинер |
|
То же самое могло бы получиться если бы JFK выступал бы в Гамбурге... Только получился бы гамбургер, а не берлинер... А ваще нечего придираться к нему, чай он в Германии резидентом не служил, как некоторый другой президент... Да и представьте себе ситуацию - приехал бы Кеннеди в Москву и объявил бы гордо " Я - москвич"... А потом долго бы на спец. форумах осуждали бы его за неграмотность и факт идентификации себя, как порочного продукта АЗЛК...
|
|