Буквоедица 15.05.2003 14:18 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Делать разницу. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Разница =различие ( в одном из значений ).
"Делать различие между чем-л." звучит совершенно нормально.
Выражение "не делать разницы" звучит вполне современно, например:
Учитель наказал всех, не делая разницы между правыми и виноватыми.
"Делать разницу" звучит несколько архаично. Вероятно, это и вправду калька с заграничного. По-английски, например, "make difference".
|
Grrub 15.05.2003 11:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Еще о разнице |
E-mail: ruben@pcmag.ru
|
Справедливости ради следует признать, что слово "разница" встречается у А.С. очень редко. Поиск по текстам из Библиотеки Мошкова дал всего около десятка попаданий, причем во многих прозаических произведениях это слово отсутствует совсем.
|
Grrub 15.05.2003 11:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Разница-с |
E-mail: ruben@pcmag.ru
|
"Мнение Жомини о польской кампании: Главная ошибка Дибича состояла в том, что он, предвидя скорую оттепель, поспешил начать свои действия наперекор здравому смыслу, 15 дней разницы не сделали бы." А.С. Пушкин Из "Кишеневского дневника". Записи 1832 -- 33 гг.
Так что попытку г-на (г-жи) Дуб съязвить следует признать неудачной.
|
Николай 15.05.2003 11:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Киевлянке |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
А англичане --- глагол to x. Это когда надо отметить совбодное место на бланке крестиком или ещё чем-нибудь.
Интересно, сколько слов и идиом в РЯ происходит от названий букв? Похерить, стоять фертом (подбоченившись), знать на ять, от аза до ижицы, ноги хером, прописать ижицу...
|
Grrub 15.05.2003 11:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: 2 Дуб |
E-mail: ruben@pcmag.ru
|
А меня редакторы с корректорами именно учили в свое время, что надлежит использовать именные числительные, а не порядковые в названиях. Попытаюсь найти источник их такого знания.
Что же до оборота "делать разницу", это скорее не одессизм, а архаичный галлицизм. Уверен, что видел его неоднократно у авторов XIX века (как бы не у Пушкина). Если будете настаивать, найду.
|
Crusoe 15.05.2003 10:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Киевлянке |
|
А работники канцелярского дела используют ещё и термин "позэтить". Это когда оставшуюся чистой нижнюю часть страницы важного тугамента перечеркивают большой буквой "Z", дабы фальсификаторы лишнего не впечатали...
|
|