А.Типичный 05.04.2003 19:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Незнайке: ИМЕЮ ОТВЕТ :)) |
|
Или думаю, что имею.
По-старому, так Вы, конечно, правы: "в этом спорте" - не по-русски.
Но сейчас в русском языке очень сильно влияние английского, что связано с ведущей ролью, которую играет... и т.д. А в английском под спортом (sport)подразумевают именно конкретный вид, а о спорте вообще говорят, используя множесвенное число (sports):заниматься спортом (вообще, без конкретизации) - to go in for sports.
Для английского это характерно - вкладывать в существительное в единственном числе более конкретный смысл, чем делают русские. Например, service - это конкретный вид услуг, а сфера обслуживания вообще - services. За счет такого использования сингуляра и плюраля фраза становится короче и энергичнее.
Устойчива ли в русском языке эта англогенная тенденция или преходяща - я не берусь судить. Но иногда ее бездумная реализация приводит к полному идиотизму. Например (остаюсь в рамках спортивной тематики), вызывает нервный смех, когда комментаторы автогонок передают английское "pole position" (т.е. позиция в первом ряду стартующих) загадочным словом "полупозишн" или якобы русским "полупозиция".
Так как же с харакири и сепукку, господа?
|
незнайка 05.04.2003 17:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: И я тоже имею вопрос :) |
|
Правильно ли строить предложение следующим образом:"Достиг многого в этом спорте"? (В данном случае под "этим спортом" подразумевался конкретный вид спорта). Я почему-то думала, что правильно сказать либо просто "Достиг многого в спорте", либо "Достиг многого в этом виде спорта". Может я не права?
|
Обыватель 05.04.2003 00:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедица |
|
Да что ж там было не вычислить-то... В яндексе глянул, ну и узнал, что Александр Сергеич пьеску такую писал. Прочту, как время будет.
А чтоб добавить еще пару точек - я хотел сказать, что тот, пушкинский Моцарт, был "недостоин сам себя" лишь с точки зрения Сальери (правила, правила, правила - жесткие, как крахмальный воротничок, и такие же обязательные, как и бесполезные), - и с другой стороны - тот самый закон, этить его, легкий и свободный, невыразимый словами, но непреложный...
Да и самого Пушкина есть за что заклеймить - но надо ли?
А в целом вы правы: выбились из тематики. Неудобно.
Завяжем, ладно?
|
мизолог 04.04.2003 23:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Интересующимся |
|
И.Г.Рузин "Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке" //ВЯ, 1994, №6.
|
|