Арнольд 23.03.2003 17:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: УКЕ |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
1) Бози или Бозе.
Нет, "бози" -- это мн.ч., пишется со строчной ("Аз есмь Господь Бог твой, да не будут тебе бози инии, разве Мене", Исх. 20:2), Бозе -- это локатив от Богъ (Б~гъ), пишется с прописной. Замена задненёбной на согласную (ср. лик - лице, княгиня - князь) называется "бодуэновской палатализацией", или III переходным смягчением (Хабургаев, параграф 122-123). Пусть NN меня поправит, если я сильно наврал.
2) +++ естественное для славянского речевого аппарата восклицание +++
Если Вы вспомните старую заставку советских мультиков (где Волк гонится за Зайцем и замирает при виде телеэкрана), так там Волк издает что-то типа "Ыт!". Так что не токмо для славянского, но и для люпус вульгарис речевого аппарата.
|
Арнольд 23.03.2003 16:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Томлинсону и не снилось |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Господа!
Обещанные ранее варианты переводов Томлинсона на одной страничке, любезно присланные Обывателем, см. тут:
http://speakrus.narod.ru/transvar/
Там же -- варианты переводов "Песни Банджо" Киплинга, отсканированные и тщательно вычитанные Crusoe.
Большое всем спасибо.
На эту же страничку со временем планируется переместить варианты переводов "Ворона". Может, еще что-нибудь другое.
P.S. Если у кого-то есть варианты переводов, там отсутствующие -- прошу присылать, мейл под ником.
|
УКЕ 23.03.2003 16:18 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
|
1. Кажется, на ц.-слав "почить в БозИ". Нет?
2. Разные варианты междометия "ать" распространены не только в бывших литовских землях. Это, видимо, не столько заимствование, сколько естественное для славянского речевого аппарата восклицание. Напомню, например, "а-та-та", произносимое при известной педагогической процедуре. Говоря о польском происхождении, я имел в виду конкретное употребление в военном деле. Думаю, что и "аты-баты" все-таки развитие этого употребления, а тюркские аллюзии (ата, батыр) - результат случайного совпадения. Но интересно.
|
Арнольд 23.03.2003 15:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Терентию |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
1) Вот что говорят на Грамоте (вопрос 44883)
В Бозе (в бозе) почить (высок.) - умереть мирно, веруя, отдать свою душу Богу; церковнославянское по происхождению выражение. В бозе здесь - в Боге (буквально: уснуть в Боге).
2) Холостой -- тот же корень, что и у слова "холёный", "холить", "холоп". Буквально "чесанный, мытый, коротко стриженный". Ср. греч. koros (мальчик), диал. холостить -- коротко стричь. Значение было обусловлено обрядом стрижки волос у подростков. В ветеринарном смысле холостить тоже от "коротко стричь".
3) Пакость -- от др.сл. кость, скверна, < др.инд. kastas "дурной".
Что интересно, родственно "кости". Кость -- часть мёртвого тела (ср. "лечь костьми").
|
Саблин 23.03.2003 14:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Не в тему |
|
Уважаемый посетители форума!
Я тут почитал Ваш архив и нашел там интересную дискуссию о происхождении названий московских улиц. Так вот, есть такой забавный сайтик ttp://in.msk.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.pl , там в форуме эту тему как раз обсуждают. Если кому интересно, заходите. Заодно и эмоциями поделитесь и вопросы позадаёте.
Извините, если не в тему.
Примите и проч.
|
Терентий 23.03.2003 14:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
...диск будет ОТСЛУШЕН...
Подобное заявление можно фантазийно расшифровать:диск будет прослушан,засужен и отложен...Вообще-то,правильно надобно писать отслушАн,ежели мы допускаем существование оного "новослова"...
Назрело несколько вопросов.Отзовитесь,кто может...
*Всем известно выражение "почить в бозе".
Интересно,что же это за БОЗА такая?
*Мы говорим "холостой патрон","холостой мужчина"...Первоначально к чему именно прилагалась такая характеристика и откель есть пошло слово ХОЛОСТОЙ?Какова этимология?
*Как-то в рубрике "Бранное словечко" занятно рассказали о ГАДОСТИ.А ПАКОСТЬ?
Тоже любопытное словцо.
|
NN 23.03.2003 12:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Наперевес. |
|
Совершенно то же впечатление: "наперевес" по внутренней форме требует использования точки равновесия. "Ружье наперевес" вроде бы держится двумя руками, но - знатоки штыкового боя, подскажите: что делает та рука, что впереди? Держит (=несет) или только направляет?
Ученик, которому я выскаазл свое мнение, предположил, что "наперевес" обозначает просто "вися на ремне, переброшенном через грудь". Судя по "на груди мой автомат наперевес", в обыденном сознании слово приобрело и такое значение.
Но сабля наперевес - не звучит. Не говоря уже о том, что держать ее в таком положении, кажется, бессмысленно - не атакуют же острием сабли...
|
Мямля 23.03.2003 03:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Всем привет! Прошу прощения за предыдущее - Оперу переставляла и не настроила. |
E-mail: mybox_t@mail.ru
|
Буквоедице
Меня в школе учили, что горизонт - это то, что внутри, а линия - это линия горизонта. Скорее с линией произошло то, что происходит с эпицентром. Говорим же мы "лиса" вместо "мех лисы".
Из электронного словаря:
1. Видимая граница (линия кажущегося соприкосновения) неба и земной или водной поверхности, а также небесное пространство над этой границей.
2. Всё видимое вокруг наблюдателя пространство.
3. Круг знаний, идей.
4. (мн.) Круг будущих действий и возможностей.
5. Высота воды в реке или водоёме, в почве, а также вообще уровень чего-либо.
6. Совокупность пластов горных пород.
7. Большой круг небесной сферы, плоскость которого перпендикулярна к отвесной линии в месте наблюдения (истинный г.).
Вижу на днях вывеску "Центр красоты и здоровья" и машинально примеряю "Эпицентр...".
Как вам такое соответствие:
"кайма", "край" - margin?
Окаемник - маргинал?
|
|