ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2651)
04.12.2002 14:51 - 04.12.2002 19:36
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Николаю Crusoe
Николаю Буквоедица
+++ В одна тысяча восемьсот семьдесят ... году +++ Николай
2 Crusoe. Погорячился. Николай
Язык рекламы Лапуля
Губернский город О Буквоедица
Город Эн Буквоедица
Местечко - Буквоедица
187* Атяпа
Буквоедице Crusoe
 
Crusoe
04.12.2002 19:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Николаю

Соловьёв обильно представлен в Сети. Я бы рекомендовал http://www.krotov.org/history/solovyov/solov01.html. А точная ссылка на страницу, содержащую историю с Затапезновыми: http://www.krotov.org/history/solovyov/solv23p1.htm.


Буквоедица
04.12.2002 19:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Николаю
E-mail: feigel@com2com.ru

В одна тысяча семьдесят седьмом году - это звучит шутливо. По крайней мере, ещё три года назад тысяча могла быть только одна. В серьёзном контексте, по-моему, выглядит глупо, хотя формально правильно.
Это из серии шуток, которые так заездили, что перестали ощущать юмор. Как "имеет место быть". Теперь говорят, как будто так и надо.


Николай
04.12.2002 19:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: +++ В одна тысяча восемьсот семьдесят ... году +++
E-mail: leontiev@aport.ru

Правильно ли говорить "в _одна_ тысяча ... году"? Меня всегда учили, что это безграмотно и что нужно говорить "в тысяча ... году". Может, я ошибаюсь?




Николай
04.12.2002 19:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Crusoe. Погорячился.
E-mail: leontiev@aport.ru

Спасибо за интересную информацию. Постараюсь найти Соловьёва (где-то у меня были на CD его труды).
Должен признаться, что мои рассуждения про 80-летний пробел не совсем корректны. Во-первых, Киевлянка приводит ещё более раннюю дату --- 1727. Во-вторых, даже если бы слово фиксировалось лишь в 1808, это всё равно не могло быть поводом для отбрасывания гипотезы с купцом: нужно было время для образования названия ткани от имени купца, потом от названия ткани должно было образоваться слово "затрапезный". +++Так что исключать происхождение слова "затрапезный" от фамилии предпринимателя не стоит+++
На Ваш вопрос о словарях уже подробно ответили Буквоедица, Киевлянка и NN. В словарях указываются первые даты _любой_ фиксации, не только в академических и энциклопедических словарях, но и в литературе, письмах etc.; для этого в ИРЯ и подобных организациях и держат специальные картотеки. "Затрапезный", например, по тому источнику, который цитируется в этимол. словаре, зафиксировано в "Архиве братьев Тургеневых".


Лапуля
04.12.2002 17:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Язык рекламы
E-mail: logvinova@hotmail.com

Достала сегодня реклама Стройдома! Целый день говорят просправки из ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО диспансера. Вы когда-нибудь слышали о таком диспансере.. Все-таки диспансер должен быть ПСИХОНЕВРОЛОГИЧЕСКИМ. Или это примочка такая?


Буквоедица
04.12.2002 15:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Губернский город О
E-mail: feigel@com2com.ru

у Тургенева - это, конечно Орёл. Может быть, можно иногда подставлять без ущерба для текста? Похоже, что Тургенев хотел, чтобы узнали город, но не хотел, чтобы упрекали, что неправильно изобразил...

Уж у Достоевского-то все эти мосты и переулки так и просятся, чтобы их узнали и назвали.


Буквоедица
04.12.2002 15:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Город Эн
E-mail: feigel@com2com.ru

Во-первых, из текста ясно, что дело происходит в Росси 19-го века, а не во Фракии бог весть когда. А в России нет города Эн.
А во-вторых, если бы был, то можно было бы говорить "в городе ЭМ" или "В городе ЭР". Мало ли букв в алфавите! Но ритм фразы не меняется, что очень существенно для русской прозы.

Поэтому, на мой взгляд, лучше всего сказать "Я предлагал Эн сделать из этого поэму". Эн сойдёт за имя и не нарушит гармонии.



Буквоедица
04.12.2002 15:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Местечко -
E-mail: feigel@com2com.ru

- это не совсем городок. Что-то вроде, но обязательно в западных губерниях России. По-польски МЯСТО - город.
Местечко - это городишко, или, как сейчас официально называется, посёлок городского типа, где-нибудь в Виленской или Полтавской губернии.
"Тамань - скверный городишко", а не местечко, между прочим. Потому что не в Малороссии и не в Западных губерниях.

От слова местечко есть прилагательное "местечковый", значение которого совершенно не совпадает с "присущий маленькому городку" или "провинциальный".


Атяпа
04.12.2002 14:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 187*

В одна тысяча восемьсот семьдесят лохматом году...


Crusoe
04.12.2002 14:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

А вдруг город Эн реально существует?
>>
Димитрий искал милости в Султане, отдал ему дочь в Сераль и получил от него в удел город Эн во Фракии...
>> Н.М.Карамзин. История государства Российского. Том 6. Глава 2.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд