ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2482)
23.10.2002 14:50 - 23.10.2002 16:28
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Филозофу Арнольд
P.S. Буквоедице. An example. Дуся
Дуся прав: французских. Очень ждём-с! Филозоф
Буквоедице. Дуся
=>Филозоф. Буквоедица
Филозофу. Французских, а не английских. Дуся
Вот москвоцентризм проклятый! Буквоедица
О позавчерашнем (это разрешается?) Филозоф
Кто угадает, что это? Арнольд
Буквоедице Арнольд
 
Арнольд
23.10.2002 16:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Филозофу
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ О позавчерашнем (это разрешается?) +++
Это только приветствуется!

У нас периодически даже о позапрошлогоднем вспоминают, и то ничего. Вот например: эпиц..(в ужасе отшатывается от клавиатуры), циф..(душит себя одной рукой, другой дотягивается до мыши и скорее, скорее щелкает по "Отправить")


Дуся
23.10.2002 16:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: P.S. Буквоедице. An example.

Пример возможности неоднозначного восприятия. Из жизни.
Вы, конечно, вспомните.

Вы как-то посоветовали Дурехе писать сначала в Ворде, а потом уже
лишь кое-что из написанного высылать в свет. В принципе, здесь
можно было запросто обидеться и послать Вас подальше - особенно,
с интернетовским учетом отсутствия последствий.
К счастью, Дуреха в той ситуации восприняла иначе, как раз "в свою пользу",
полагая, что обидеть ее, Дуреху, вовсе не входило в Ваши намеренья.


Филозоф
23.10.2002 15:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дуся прав: французских. Очень ждём-с!



Дуся
23.10.2002 15:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице.

Дуреха не на Вас обиделась, ее Гав обидел.
Совершенно того не желая, что абсолютно ясно.
Одним словом. Буквально - одним.
Просто каждый воспринимает так, как хочет воспринимать - или
как себе внушил.
Этим - то есть зачастую невозможностью поправить свое слово или же
сказать, что ты, Федя, совсем не так понял, - этим виртуальное общение отличается
от реального. Отличие, конечно, в худшую сторону - особенно, для тех,
кто, не закалившись в привычной интернетной вседозволенности, еще не научился
из всегда имеющихся нескольких вариантов понимания услышанного-прочитанного
выбирать вариант в свою пользу, а на остальные варианты - чихать.
Часто именно этот вариант "в свою пользу" бывает верным - поскольку
люди в общем-то и в большинстве своем добры друг к другу.
Звериный оскал капитализма нас пока еще не оскалил, полагаю.

Не знаю, понятно ли написал.


Буквоедица
23.10.2002 15:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: =>Филозоф.
E-mail: feigel@com2com.ru

Очень здорово про голос фагота! Спасибо! Я тоже думаю, что прозвище Фагот дано Коровьеву за характерный голос.
Почему стали искать соответствие Фаготу в мировой литературе? В самом конце романа, где он уже превратился в фиолетового рыцаря, говорится, что он когда-то неудачно пошутил. И никаких разъяснений, как будто по этой примете можно его узнать. А поскольку на балу у Воланда были персонажи из других произведений или из истории, то, возможно, и Фиолетового рыцаря мы должны узнать. Но не узнали.


Дуся
23.10.2002 15:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Филозофу. Французских, а не английских.



Буквоедица
23.10.2002 15:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вот москвоцентризм проклятый!
E-mail: feigel@com2com.ru

Я всё время думала, что это про Москву.
И В.В., и сестра его, и Брики жили в Москве. Музей-квартира в подворотне - не единственный дом, где жил Маяковский в Москве.
Ахматова, конечно, тогда была сугубо питерская, но других "бражников и блудниц" в Москве было предостаточно...

А Дурёха, видно, обиделась на меня. Да если б я знала, что она в "Бродячей собаке" живёт, разве бы я ... Эх! Это ж она каждый день ходит по улице, по которой такие люди хаживали! Дух захватывает...
А у нас тут в Тёплом Стане из великих людей одна Салтычиха жила, пока её в монастырь не упекли. Правда, и у нас тоже историческая достопримечательность имеется: Замок ГКЧП! То есть и Крючков, и Пуго, и сам Янаев с трясущимися руками... Кто там ещё был-то? И ведь практически всё на моих глазах 18-го августа... Да-а...Как вспомнишь, так вздрогнешь.


Филозоф
23.10.2002 15:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О позавчерашнем (это разрешается?)

О Ф(ф)аготе.
Я не совсем понимаю, почему непременно надо искать литературный прототип всякого булгаковского персонажа. Неужели мы не верим, что гениальный (sic!) писатель мог сам создать полноценный литературный образ?
Наверное, были у него какие-то индивидуальные ассоциации, породившие именно такое имя (Коровьев алиас Фагот), но он, верно, не считал их существенными, раз скрыл от читателя.
Между прочим, "бывший регент" я всегда понимал как "бывший регент церковного хора". Разве в романе есть что-то, противоречащее такому пониманию?
Само прозвище "Фагот", как мне кажется, не имеет отношения к французскому значению слова со всеми его жутковатыми попахиваниями :) Я думаю, оно порождено именно ассоциацией с муз. инструментом, потому что его звучание и роль в оркестровых произведениях как раз соответствует сложному, двойственному характеру Коровьева. В доказательство приведу характеристики фагота, данные разными знаменитостями (http://simphonica.narod.ru/docs/fagot.html).
Римский-Корсаков говорил, что у фагота "тембр старчески насмешливый в мажоре и болезненно печальный в миноре". Берлиоз утверждал, что Мейербер в "Роберте-Дьяволе" заставил фаготы изображать "гробовой хохот, от которого мороз подирает по коже". Томас Манн назвал фагот "пересмешником". В "Пете и волке" Прокофьева фаготу поручена "роль" Дедушки - рассказчика.

О виски.
Я вполне разделяю мнение Искандера: шотландское виски - прекрасный напиток, который нисколько не теряет в качестве от того, каким родом и даже числом его наделяют в России :)
Что касается "виски по-русски", то надо сказать, что истинные любители этого напитка, особенно так называемого "мольта" (чистого, не блендированного с "зерновыми" сортами, солодового виски), тоже пьют - нет, смакуют! - его без льда и воды. Обычные сорта виски представляют собой тщательно составленный бленд из мольта (в хорошем виски не менее 40%) и нескольких "зерновых" сортов. В частности, в "бурбоне", по определению, не менее 51% кукурузного виски. "Бурбон", a propos, производится только в США (впервые - в графстве Бурбон, штат Кентукки), так что с какой стати Алену Делону пить двойной "бурбон" (помните этот шлягер?), совершенно непонятно :)
В отношении истории производства виски позволю себе заметить, что сведенья, добытые Crusoe на whisky.ru, носят отчасти легендарный характер. Историки сходятся в том, что первые письменные упоминания о спирте, полученном из зерна в Ирландии, относятся к XII в., тогда как аналогичные данные о Шотландии датируются концом XV в. Однако спирт - это еще не виски, а современная технология виски действительно создавалась гл. образом в Шотландии на протяжении всех этих 500 лет, и процесс ее создания едва ли можно считать законченным: вискоделие - дело живое :) Тут как раз уместно уточнить, что слово "whisky" является английским искажением кельтского названия алкоголя (этилового спирта) uisge beatha (шотл.) или usquebaugh (ирл.), означавшего "вода жизни".
Кстати, арабское слово "алкоголь" явно старше кельтского термина, так что ни ирландцы, ни шотландцы не были первооткрывателями спирта как такового. А вот spiritus - термин, примененный к С2Н5ОН, повидимому, европейскими средневековыми алхимиками; ни эллины, ни римляне чистого спирта, скорее всего, не знали. Poor things!
Возвращаясь к русской висколингвистике, хочу заметить, что презабавный этюд Степана имеет глубокий смысл. В самом деле, в подобных спорах (о роде слова, заимствованного из языка, в котором категория рода отсутствует) "весомым аргументом" может быть разве что заряженное ружжо. По мне, пусть пока каждый зовет и склоняет, как ему удобнее. Если, Бог даст, виски у нас получит распространение, то грамматика "устаканится" сама собой, в процессе общения людей. Ни у кого ведь, как продемонстрировал Степан, нет сомнений насчет рода "водки" :))

О языке общения с животными.
Пытаюсь систематизировать и осмыслить сведенья, сообщенные многими участниками форума, которых покорнейше благодарю. Очень надеюсь, что Дурёха поделится, как обещала, информацией от своих английских друзей.

Оффтопик.
"На стенах цветы и птицы
Томятся по облакам."
Какой поэт, par bleu!


Арнольд
23.10.2002 15:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кто угадает, что это?
E-mail: arno1251@mail.ru

128 7 14 15!
17 9 5 4 2.
4 80 20,
7 8 19 22,
6 sin(25) 14/9
6005 100 7 16 49.

Примечания:
1. Аргумент синуса -- в именительном падеже.
2. "/" можно читать как "дробь" или как "слэш", на выбор.


Арнольд
23.10.2002 14:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: arno1251@mail.ru

Готово, проверяйте! И ссылочку от статьи Некрасова прикрутил. Обратная еще раньше была.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд