Дурёха 11.10.2002 06:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Эльдар Александрович, |
|
скажите, пожалуйста, чего вот Вы это выставили? К чему? Ещё и на басурманском языке. Да длинное какое! Я понимаю, оригинальные стихи или, там, чего в сетях нету, или мало кто знает. Или бы написали: выставляю потому-то, обратите внимание на то-то. А что вот это, а? Новый постинг, летишь на крыльях, может чего такое-этакое... А тут, понимаешь. Эх.
|
Эльдар Александрович Рязанов 11.10.2002 06:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: А цыган идёт... |
|
Мохнатый шмель - на душистый хмель,
Цапля серая - в камыши,
А цыганская дочь за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.
Так вперёд за цыганской звездой кочевой-
На закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.
И вдвоём на тропе - навстречу судьбе,
Не гадая, в ад или в рай.
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край.
Так вперёд за цыганской звездой кочевой
На свиданье с зарей, на восток,
Где тиха и нежна розовеет волна,
На рассветный вползая песок.
Так вперёд - за цыганской звездой кочевой,
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как божья метла,
Океанскую пыль метёт.
Так вперёд за цыганской звездой кочевой-
На закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса...
|
Rudyard Kipling 11.10.2002 06:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: The Gipsy Trail |
|
The white moth to the closing bine,
The bee to the opened clover,
And the gipsy blood to the gipsy blood
Ever the wide world over.
Ever the wide world over, lass,
Ever the trail held true,
Over the world and under the world,
And back at the last to you.
Out of the dark of the gorgio camp,
Out of the grime and the gray
(Morning waits at the end of the world),
Gipsy, come away!
The wild boar to the sun-dried swamp
The red crane to her reed,
And the Romany lass to the Romany lad,
By the tie of a roving breed.
The pied snake to the rifted rock,
The buck to the stony plain,
And the Romany lass to the Romany lad,
And both to the road again.
Both to the road again, again!
Out on a clean sea-track --
Follow the cross of the gipsy trail
Over the world and back!
Follow the Romany patteran
North where the blue bergs sail,
And the bows are grey with the frozen spray,
And the masts are shod with mail.
Follow the Romany patteran
Sheer to the Austral Light,
Where the besom of God is the wild South wind,
Sweeping the sea-floors white.
Follow the Romany patteran
West to the sinking sun,
Till the junk-sails lift through the houseless drift.
And the east and west are one.
Follow the Romany patteran
East where the silence broods
By a purple wave on an opal beach
In the hush of the Mahim woods.
"The wild hawk to the wind-swept sky,
The deer to the wholesome wold,
And the heart of a man to the heart of a maid,
As it was in the days of old."
The heart of a man to the heart of a maid --
Light of my tents, be fleet.
Morning waits at the end of the world,
|
Мимоходец 11.10.2002 05:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: А вот ещё загадка (или лучше в Атяпский фонтан вбросить) |
E-mail: Всем_привет_\~/
|
Помнится, я (хоть и знал наизусть) целый день просидел с томиком Вильяма нашего Пастернака, когда меня спросили: сколько времени прошло в "Ромео и Джульетте" от того, как "Входят Самсон и Грегорио, слуги Капулетти, с мечами и щитами." и до слов князя "Останется печальнейшей на свете..."
Было очень забавно ответить на этот вопрос - день оказался прожит не зря.
|
*** 11.10.2002 03:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кулёме |
|
>>> Как гения, что ль? Или в каком другом смысле?
У Вас необыкновенные, хоть и несколько грустные стихи, и очень интересный виртуальный образ.
>>> Последнее - вообще блеск!
Рад, что смог доставить Вам удовольствие.
что тут стыдного?
>>> Милая Кулёма, стыдного, конечно, ничего нет. Но Вы - женственная, немногословная, таинственная... А тут - каше. К чему?
|
Буквоедица 10.10.2002 23:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Дурёхе. Спасибо! |
|
Так, значит, Лотману тоже на слово верить нельзя.
Нет, как же он (Онегин, а не Лотман) мог до 20-х годов прогуливаться в шляпе, которую начали носить только в конце 20-х?
Но если внимательно почитать комментарии Лотмана, сопоставляя даты, то картина получится противоречивая. Впрочем, Пушкин тут не виноват, он же сам написал, что противоречий много. Стало быть, не ставил он себе задачи точно описать детали быта. Время действия условное - 10-20-е годы.
Вот "вина кометы брызнул ток" это о шампанском урожая 1811-го года, когда была большая комета. Плюс три года выдержки - 1814-й год. Когда это вино могли пить в Петербурге? А панталоны в 1819-м году ещё только-только начинали носить.
|
|