ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2184)
27.08.2002 14:55 - 27.08.2002 21:29
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Кальтенбруннер
Зинаиде Прокофьевне Кальтенбруннер
Эскалатор по-русски Фаня
Кстати. Буквоедица
Кстати. Буквоедица
Фане Ыщтеу
Зинаиде Прокофьевне Фаня
Фане Кальтенбруннер
Мимоходом кстати
Фаня
 
Кальтенбруннер
27.08.2002 21:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Возможно, заглавные буквы и знаки препинания изображаются отдельными знаками. 38 и 40 в начале слова, а знаков препинания нет нигде. И потом, нигде в задаче не сказано, что исходный текст был на русском языке. Может, транслитерация латиницей.


Кальтенбруннер
27.08.2002 21:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зинаиде Прокофьевне

Действительно, вопросы, которыми терзают из дидактическо-садистких побуждений, по-видимому, внуков и правнуков Зинаиды Прокофьевны, вызывают недоумение своей неоднозначностью. Предыдущий вопрос просил назвать двух единственных женщин в истории Великобритании, чьи портреты были помещены рядом с портретом английской королевы. Ответ - женщины, изображённые на деньгах, но не на марках и монетах. А шо так? (с) Довлатов.

То же с вопросом о языке, на котором говорит один человек. Интернет даёт множество ссылок на последних и единственных носителей различных языков. Например, Мари Смит из Анкориджа - последнего носителя языка йак, или Эсенча Тофика - последнего носителя убыхского языка. Не с одним из них я не знаком, но уверен, что они не единственные, хотя бы потому, что интернет переполнен сообщениями о только что умерших последних носителях различных языков (в частности, от 1976 до 1995 г.г.). Считается также, что из 6500 существующих ныне языков половина исчезнет к концу этого столетия, т.е. процесс этот непрерывный, а значит, в каждый момент времени существует несколько языков, на которых говорит всего один человек.

Можно предположить, что в вопросе есть заковырка, требующая выйти из привычной логической плоскости. Например, Ремизов выдумал для своего Ордена <<обезьяний язык>> и, если не ошибаюсь, был единственным человеком, на нём говорящим. Возможно, кто-то недавно изобрёл нео-эсперанто, и это и есть ответ на вопрос Зинаиды Прокофьевны. Но дело не в этом. Дело в том, что любой ответ на этот вопрос априори неоднозначен, как минимум из-за упомянутых выше Смит и Тофика.

Зинаида Прокофьевна, дорогая, либо вы что-то важное из вопросов ненароком выпускаете, либо метлой этих сфинксов! Впрочем, беру свои слова назад: сфинксы никогда логикой не отличались, из-за чего когда-то и погорел несчастный пассажир поезда <<Москва-Петушки>>.


Фаня
27.08.2002 20:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Эскалатор по-русски

"Лесенка-чудесенка" - не тот стиль, но тепло...

Подсказка:

"Моссовет - в Москве хозяин,
Он заботится о нас,
В новый дом переезжаем, -
Он даёт в квартиру газ".


Буквоедица
27.08.2002 20:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кстати.
E-mail: feigel@com2com.ru

Почему для записи текста на русском языке понадобилось 40 знаков? Это фонетическая запись, что ли?


Буквоедица
27.08.2002 20:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кстати.
E-mail: feigel@com2com.ru



Ыщтеу
27.08.2002 19:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фане

Неужели "лесенка-чудесенка"?


Фаня
27.08.2002 19:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зинаиде Прокофьевне

Ваши вопросы привели меня в недоумение. Нанедоумевавшись всласть, решила задать Вам встречный вопрос.

Как назывались по-русски эскалаторы московского метрополитена имени Л.М. Кагановича?

P.S. Вопрос для третьеклассника того (ещё) времени.


Кальтенбруннер
27.08.2002 18:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фане

Думаю, что Книппер-Чехов тоже женщина. А уж непростоты и неоднозначности ей не занимать, так что ник выбран с чувством и пониманием.


кстати
27.08.2002 14:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мимоходом
E-mail: kstati@yahoo.com

Доброе утро!

1. <<Никогда не понимал, отчего в русском языке произносят именно так: "мадь'яр". По-венгерски "м'одёр" , "м'одёруль". Очень сильно на слух отличается>> (Арнольд, 09:57 27/VIII).

Исторически сложилось: вон и братья-славяне зовут их "mad'ar", "madjar", "маджар", то есть через "а". Ударение на последний слог -- видать, по аналогии с "татары", "хазары", "авары", "болгары" и т. п.

2. <<Решением правительства Украины нормой для украинского русского является "в Украине">> (Сергей С, 09:53 27/VIII).

А было ли такое решение? Ссылку в студию!

3. <<Если Украина все-таки реальна страна, не остров и не полуостров, не планета, будет ли противоречить русскому языку выражение "в Украину"?>> (MaX, 08:38 27/VIII).

Будет. Когда Русь (Московская) столкнулась с той же проблемой -- то есть все упорно говорили "на Русь", "на Руси" вместо правильного "в Русь", "в Руси" -- было решено сменить имя государства на европейское название "Россия". Этот опыт достоин подражания, и ведь готовое название уже есть: "Украния" (именно так: Ukranie или Ocranie) давно известна западноевропейским землеописателям (Beauplan, 1660).

4. <<Не так давно встретилось словосочетание "трансформационая грамматика" - это как? Вроде бы, грамматика сама по себе - совокупность правил об изменениях слов, а тут еще и слово "трансформация" добавлено... Получается: изменение (преобразование) правил изменений слов? Или я неправильно понял? Может кто подскажет где можно что-то почитать по данному поводу?..>> (Lers, 19:38 26/VIII).

Не о такой грамматике речь: имеется в виду, что сперва неким компактным набором формальных правил порождаются "просто устроенные" фразы вроде "я люблю плюшки", а потом из них разными трансформациями получаются "я буду любить плюшки", "плюшки, любимые мной", "моя любовь к плюшкам" и проч. Читать тут: Хомский Н. Три модели описания языка. "Кибернетический сборник", вып. 2 ("старая серия"), М., "Иностр. лит-ра", 1961.

5. <<...Cлово Exodus звучит по-латыни очень похоже на русское слово Исход, стоит только два звука, "С" и "Х", поменять местами... Не кроется ли за этой внешней похожестью более глубокой связи?>> (Олег В, 21:42 26/VIII).

Это ж-ж-ж неспроста! Ek- (и вариант ex-) = из-, ход = hodos. По-гречески. В латыни exodos (из ex-hodos) превратилось в exodus.

6. <<А слово "бОшка" в значении "башкА" я слышу от своих детей постоянно. Молодёжный жаргон>> (Буквоедица, 12:35 26/VIII).

Тут на самом деле два вопроса: 1) почему с "о"; 2) где ударение.

6.1. С "о" -- под влиянием множественного числа: склонение "башка' -- бо'шки, бо'шек" тянется к той же модели, что и "доска' -- до'ски, до'сок". Небось, из-за формы родительного падежа множественного числа. Кто-нибудь встречал форму "башо'к", рекомендуемую Зализняком? Говорят, похоже, только "бо'шек".

6.2. А дальше формы множественного числа начинают подстраивать под себя единственное (модель слов вроде "блошка" или "брошка"). Ср. также варианты _мо'шка_ и _мошка'_.

Мораль: налицо изменения в склонении слова "башка", которые по правилам орфографии должны затронуть и написание (безударная гласная превращается в проверяемую, то есть должна стать "о"). Ср. _пальто'_ -- _по'льта_: как только это слово разрешено будет склонять, придется изменить написание.

7. <<Это молдавский язык до введения латиницы по румынскому образцу. Православные молдаване использовали кириллический алфавит много столетий. Содержит 46 или 47 букв (включая буквы с диакритикой)>> (Арнольд, 09:28 26/VIII).

Это было давно и неправда. Дело в том, что в Молдавии кириллическая письменность тоже изменялась. В советское время использовали не древнюю форму по старославянскому образцу: с титлами, ятями, юсами и прочими экзотическими буквами (которых, с учетом диакритических знаков, можно было насчитать, наверное, пару сотен), а гражданский алфавит, в котором была всего одна "нерусская буква" -- "ж" с такой черточкой, как у "й".

8. <<На сайте http://www.gaz.ru "Газель" пишется как нужно -- с одной заглавной буквой>> (Арнольд, 16:13 22/VIII).

А нужна ли там вообще заглавная буква? Вся техника вроде как идет строчными, но в кавычках.

9. <<Кстати, верно ли, что "имярек" - от карандашной вставки в заготовке документа "имя рекомое", делавшейся в пробеле, в который позже вписывалось нужное имя?>> (Неучь, 23:10 23/VIII).

Не совсем. Так оно и было: "имя рекъ", то есть "произнес имя". И не в заготовке документа, а во вполне законченном "универсальном" документе. Выделяется запятыми и печатается мелким шрифтом: "яко постника благочестна и искусна, и страдальца произволением честна, и пустыни жителя сообразна, в песнех достойно восхвалим, _имярек_, приснохвальнаго: той бо змия попрал есть".

----------------

И задачка по теме. Вот это -- русский текст (песня), записанный знаками некоей письменности (найдено в сетях прямо в таком виде, только исходные значки заменены двузначными числами). Разгадайте!

00-01-02-03-04-05-06 03-02-07-05-08-09-07 03-10-07-11-12-13-14
15-16-17-13-16-07 18-07-19-20-06-07 21-07-03-22-05-14-07
23-15-24-07 03-04-02-08-07 10-05-25-07-26 27-17-28-06-12-13-14
29-07-02-07-30-07-23 02-01-20-06-07 31-02-07-05-14-07
17-07-15 05-16-07-11-07-22-07-32 03-33-02-34-06-07-02
04-35-06 05-14-22-11-36-07-31 04-35-05-16-17-01-35-20-06-07 22-37-07-38-11-24-07
26-07 39-22-37-07-33-02 08-07-15-24-07 15-07-02-07
26-07 33-02-03-02-07-05-06-02-15 40-07-38-11-24-07


Фаня
27.08.2002 14:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Какие-то странности! Книппер-Ч. - это ж была женщина... И непростая, по-нонешнему, неоднозначная...

Не совсем она была "Чехова"...

А вообще почитайте "Из воспоминаний" Т.А. Щепкиной-Куперник (у неё-то и со "Щепкиной" и с "Куперник" всё в порядке).

Книга вышла в изд-ве ВТО в 1959 г., как монография Туровской об О.Л.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд