Олег В 26.08.2002 08:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Re: Ыщтеу - 01:07 26 августа 2002 г. |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
Интересное замечание.
А мне однажды в Амстердаме предложили библию от Луки "на русском", на поверку оказавшимся болгарским или похожим на него языком!
А ещё: так называемые "русские" в голливудских фильмах: когда за голосом переводчика прорывается оригинальный голос актёра, то становится понятно, что сами актёры -- в лучшем случае западные славяне (в худшем - местные американцы, не соизволившие как следует выучить русский язык). Про характеры "голливудских русских" -- даже и комментировать не буду.
К Книппер-Чехову
-------------------
Кто такая бОшка? Ударение, очевидно, на О? Вероятно, это значит "немка"? А почему немка упала на форзац? (p.s.: "Башка" в смысле "голова" - пишется через "а".)
|
Книппер-Чехов 26.08.2002 02:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Еще Ыщтеу |
|
Спасибо за разъяснения насчет вашего псевдонима. Sonte напоминает какую-то форму французского глагола etre (быть). Но там, правда, нет "е". Хотя, что касается французского, "е" на конце никогда не помешает.
...И бошка на форзац упала.
(из народной редакторской песни)
|
Книппер-Чехов 26.08.2002 01:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ыщтеу |
|
<Явно другому переводчику заказывали>
А какой лучше? Огласите, пожалуйста, весь список. Вообще, переводчики делятся на гениальных и не очень. Кстати, что-то Лешу давно не видать.
|
Ыщтеу 26.08.2002 01:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Что такое русский язык? |
|
Не могу и удержаться и не процитировать только что встреченное в su.books:
>Grigory Naumovets wrote:
>Что такое "русский язык"?
>Например, в мелкософтовском списке языков, поддерживаемых Internet
>Explorer'ом, уже несколько лет фигурирует загадочный язык "Russian (Moldova)
>[ru-md]" <skip>
>Вот в бывшей Югославии, скажем, раньше был сербохорватский язык. А теперь
>есть отдельно сербский и хорватский, исходя из известного тезиса о
>преобразовании диалекта в язык с помощью армии и флота. <skip>
>Кстати, не так давно выпросила у меня дочка очередной макдональдсовский
>Happy Meal. К игрушке прилагается памятка на множестве языков. При этом для
>белорусов идёт текст на русском, но не совпадающий с тем русским текстом,
>что для россиян. Явно другому переводчику заказывали.
|
Книппер-Чехов 26.08.2002 00:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Итак, друзья, все вы поняли, что никого из нас нет. Как дважды два. Чтобы убедиться в обратном, сядемте в смертельные самолеты, медленные поезда, тонущие пароходы. И приедем друг к другу. И проливая пьяные (а других нет) слезы, уткнувшись в плечо, только и в силах будем, что всхлипывать: "Ты есть! Я знал, что ты есть! А он... он говорил, что тебя нет! А я знал, что ты есть, родной!"
|
Ыщтеу 26.08.2002 00:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Псевдоним |
E-mail: sonte@pisem.net
|
Рискну вклиниться в этот разгул солипсизма.
В оригинале было Sonte, но опечатка мне _так_ понравилась...
Ассоциации с чукчами тоже сыграли свою роль, к тому же
поскольку я (в отличие от Рытхэу) не чукча, ник мне напоминает, что
я не писатель, а читатель.
И на многих серверах ник sonte уже занят. Вы не знаете, что это слово значит?
А за информацию спасибо. Хотя у Вас это по разряду "сам себя не похвалишь..." :)
|
|