ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2120)
08.08.2002 00:01 - 08.08.2002 03:32
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Книппер-Чехов
in this connection Бастинда
Книппер-Чехов
Случайному прохожему "в этой связи" Бастинда
Книппер-Чехову Случайный прохожий
А и правда! Книппер-Чехов
Гогли-могли Книппер-Чехов
Viktor
И опять ему же Книппер-Чехов
Еще Случайному прохожему Книппер-Чехов
 
Книппер-Чехов
08.08.2002 03:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Не очень-то употребительно...


Бастинда
08.08.2002 03:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: in this connection



Книппер-Чехов
08.08.2002 03:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

А почему? Не вижу, честно говоря, разницы. Иной раз намекают, что это выражение происходит от какого-то английского, поганого. Но от какого -- неясно. Так что допускаю.


Бастинда
08.08.2002 03:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Случайному прохожему "в этой связи"

Может быть, формально Вы и правы, но в реальной речи это выражение возникло не вчера. В научных кругах его употребляют давно - и в устной, и в письменной речи (в докладах и статьях). Во всяком случае, на моей памяти оно было всегда.


Случайный прохожий
08.08.2002 02:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Книппер-Чехову

Ну, если речь в сообщении идет о какой-то конкретной связи (случайной, с криминальным миром, мобильной и т.п.), то употребление выражения "в этой связи" и мне кажется вполне уместным. Если же речь идет о каком-либо событии, В СВЯЗИ с которым происходит другое событие, то, по-моему, единственно возможный вариант - "в связи с этим".


Книппер-Чехов
08.08.2002 01:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А и правда!

Хоть и не бог весть какой официальный источник (http://art.uralinfo.ru/LITERAT/Ural/Ural_2000_01/Ural_01_2000_05.htm), но все же:
<Древнееврейский -- это не такой язык, как простой еврейский, на каком бабушка Фира разговаривает с Бешменчиками, чтоб я их не понял. Там такие же буквы, как в журнале "Советиш Геймланд", и тоже сзаду наперед, но слова совсем другие.>


Книппер-Чехов
08.08.2002 00:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гогли-могли

Могли, не могли... Возможность не есть действительность (Спиноза?). Надо разобрадзе. В Яндексе ищу-ищу, ничего не найду...


Viktor
08.08.2002 00:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Книппер-Чехову. Могли. Тогда все могли - могли и вместо русского алфавита китайский ввести или специальный коммунистический придумать:))) Но не сделали. Идиш так и остался с алфавитом иврита.


Книппер-Чехов
08.08.2002 00:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: И опять ему же

<проигнорировали крик души>

Привыкайте.

<по поводу широкого употребления выражения "в этой связи". Неужели вам это кажется нормой?>

Кажется. А что?


Книппер-Чехов
08.08.2002 00:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Еще Случайному прохожему

<А вот перед моей женой встала однажды задачка - кратко назвать "сестру жены брата мужа".>

Можно еще так:

Мужа моего брат... Ой, шебутной мужик! Даже удивляюсь -- чуть ли не близнецы, -- а ничего общего. Близко не лежало. Мой-то представительный, видный мужчина, а тот -- мухортенький, в чем душа держится. Мой -- все в дом, все тип-топ, а этот -- ни кола ни двора, ни богу свечка, маргинал, одним словом. А жена его такая полная, царь-баба. Вот уж действительно, килька на булке. Ну да я не о ней. Ну вот. У нее сестра, младшая...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд