Монстр66 13.07.2002 12:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
Такое впечатление, что Вы бывший венный специалист по спецпропаганде (была такая ВУС, ныне отменена), видите только то, что хотите видеть. Я же неоднократно писал, что никого не агитирую, выбирайте на доброе здоровье тот словарь, который Вам по душе. Мне нравится Аванесов, это преступление? Некоторые участники форума вообще против словарей. Я спокойно к этому отношусь. В конце концов, не "заразил" я Вас любовью к Аванесову, ну и ради Бога, что ж теперь до посинения спорить?
(А по поводу харАктерной роли, пожалуй, переубедили меня. Вот видите, я вполне поддаюсь иногда...)
|
Зануда 12.07.2002 22:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Я, Бастинда, намекал на то, |
E-mail: tio@postman.ru
|
что Вы можете отправиться на сайт www.rusf.ru/oldie, найти там гостевую книгу и попробовать спросить, где они это взяли, - вдруг ответят?
Во всяком случае, Вы ничего не теряте.
:)
|
Книппер-Чехов 12.07.2002 22:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: По + Ли |
|
Да, это произведение постигла печальная судьба "Фюр Элизе" и полонеза Огинского. Когда я искал этот отрывок (безуспешно, в отличие от Зануды), то наткнулся на материалы конкурса перевода этого стихотворения. Во жуть-то! Бедный По. А в бастиндианском варианте действительно что-то есть. Лица, как говорят литературоведы, необщим выраженьем.
|
Бастинда 12.07.2002 21:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуку |
|
Ну разве что не для прикола. Что мне нравится в этом переводе (как в любых стихах, которые нравятся), объяснить, хоть убейте, не могу. То есть не могу привести формальных строгих критериев. Так, вокруг да около... Ну, скажем,насчет звукописи. Вам она "как-то не того", а меня вот это вот "...вымело набело ... кем она была... Аннабел Ли..." зачаровывает. И еще одно. Сравните:
Это было давно, очень очень давно,
В королевстве у края земли,
Где любимая мною дева жила,
ее звали Аннабел Ли.
Бу-бу-бу-бу-бу-...
Если будет очень нужно, такое я сочиню. Легко. А вот "берег вымело набело" - хоть проглоти перо...
|
Книппер-Чехов 12.07.2002 21:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: от 3 до 15 мин + ВЖ |
|
Такая же была про какого-то кит. (яп.?) художника.
А что касается Теслы (Арнольд, его-таки надо склонять!), то он сам же этот проводок и подпортил. Ему деньги были нужны для разработки беспроволочной электропередачи. Про это писали в журнале "Караван историй".
|
Бастинда 12.07.2002 21:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
Спасибо за Аннабел Ли! Но, сдается мне, они вставили в свой текст уже опубликованный стихотворный перевод, ведь там - только кусочек, а был весь стих, я помню, только совсем смутно, воспроизвести не могу. Да и "Дорогу" я не читала. Так что откуда-то еще выудила... Спасибо все равно!
|
ИК 12.07.2002 21:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Тернер, Тесла и Светлов |
|
Аналогичная байка есть и про М.Светлова, написавшего текст "Каховки" за 40 мин., пока композитор спал. "40 минут и вся жизнь". Архетипический сюжет?:))
|
Зануда 12.07.2002 19:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ я уже говорил, что не считаю ... Аванесова носителем универсальной истины ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Конечно, Монстр, Вы не говорили, что считаете Аванесова носителем универсальной истины. Но Вы из этого исходите. "Маркс не оставил нам 'Науки логики', но он оставил логику 'Капитала'". Ох уж, эти мне неестественно образованные...
:)
Что до необразцовости харАктерной роли, исполняемой харАктерным актёром (в отличие от действительно просторечной харАктерной бабы, подобной качественному товару, каковая баба, бывает, говорит "Мне нехарактЕрно"), то было бы логично зачислить в необразцовые и слабохарАктерного Николая II вместе с вовсе бесхарАктерными гнилыми интеллигентами, - а ударять всегда на Е.
У меня провокационный вопрос к тем, кто знает: а был ли русский язык для Аванесова родным? И, соответственно, как он сам выговаривал слова, которые мы здесь склоняем?
|
Монстр66 12.07.2002 17:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Др. Пр. |
|
Хотел отправить вам на мыло, но не обнаружил Вашего адреса. Возможно, будет и другим интересно.
http://www.spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=19714
Вопрос № 19714
Мой знакомый, врач, утверждает, что правильнее говорить наркоманИя, с ударением на И. А меня с детства учили, что это грубо неправильно. Кто прав?
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ
Правы те, кто Вас учил, с точки зрения современного русского литературного языка правильно: наркомАния. НаркоманИя - профессионализм.
http://az.don.sitek.net/lang/ru/rls/arc/qaarc2001p1.html
113. Имя: Катя , E-Mail: awfullypretty@hotmail.com, Город: Москва ,
Комментарии: Очень часто по телевизору говорят о проблемах наркомАнии, тогда как врачи говорят наркоманИя (также как и в названиях болезней: дизентерИя, стенокардИя и т. д.). Кто прав?
slovari: Правильно говорить: наркома'ния, дизентери'я, стенокарди'я. Иное, профессионально обусловленное ударение в слове наркомания, стилистически ограничено в употреблении.
- Thursday, February 22, 2001 at 11:21:14 (MSK)
|
|