ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1982)
30.06.2002 20:01 - 01.07.2002 05:22
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Буквоедице Клоп
Клопу. Числительные. Буквоедица
ИКу Клоп
Я
Клопу ИК
Пардон. "Сначала" в предыдущем сообщении, конечно, лишнее... Клоп
Зануде Клоп
числительные Клоп
О передаче ГПР. Буквоедица
Олегу В. Буквоедица
 
Клоп
01.07.2002 05:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Спасибо большое за числительные. Но вообще-то ужасть какая! :) Как только бедный язык всё это терпит? И как это мы с вами ухитряемся быстро говорить по-русски-то? Ведь пока всё припомнишь уже столетняя война успеет три раза закончиться... :)))


Буквоедица
30.06.2002 21:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Клопу. Числительные.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Это на уровне стилистики, т.е. очень зыбко.
Вот по Розенталю:
Есть случаи, когда можно употреблять только собирательную или только несобирательную форму числительных.
Собирательные уопртебляются
1) Только с существительными мужского или общего рода, называющими лиц мужского пола: двое друзей, трое сирот.
(А по-моему, если не все сироты девочки, то уже можно говорить "трое сирот".
И даже если вообще неизвестно или неважно, какого пола сироты, то можно сказать "трое сирот).
2) С существительными, у которых нет единственного числа: трое ножниц, пятеро часов, двое брюк.
3) С личными местимениями: нас двое, их было трое...
(Но после "семеро" собирательные числительные практически не употребляются: "Они стояли молча в ряд, их было восемь").
4) Субстантивированные: вошли двое, на скамейке сидели четверо.

Нельзя сказать "трое волков" (только "три волка"), но о детёнышах - можно: "трое щенят". (Я думаю, что в сказке про Маугли можно сказать "трое волков", там они не звери, а как бы люди).

Нельзя сказать "три мужчины", только "трое мужчин". Это относится ко всем существительным мужского рода, обозначающим людей и оканчивающимся на -А.

Про генералов лучше говорить "три генерала", собирательная форма "трое генералов" имеет уничижительный оттенок. А "трое солдат" никакого уничижительного оттенка не имеет. Потому что генерал - важная персона сам по себе, а солдат один - в поле не воин, солдатам пристало быть собираемыми.

Есть случаи, когда можно сказать и так и этак, но смысл несколько различен.
Например: "Из леса вышли трое парней" ( значит, вместе вышли) , а "из леса вышли три парня" (значит, возможно, и поврозь, но точно только три).

И ещё много всяких нюансов, причём, у разных авторов разные. И есть примеры из классиков, в которых эти рекомендации не соблюдаются.
Теперь Вы понимаете, почему числительные - моя самая любимая часть речи.


Клоп
30.06.2002 21:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ИКу

Маловероятно. Бёрджесса я читал, да и там идея была другая.


Я
30.06.2002 21:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Олегу В.
QQQ Буду спорить. QQQ
С чем, простите? Я только дополнил определение кальки, которое привели Вы - безотносительно к конкретным словам.

===============
Зануда-Буквоедица опять всю сорочку слюнями забрызгала... До сих пор я не вполне соглашался в отношении нее с другими членами "Неучи". Теперь вижу, что ошибался: действительно, очень неумна, очень злобна и очень визглива. Посему больше я самостоятельно выступать не буду. Вернемся в конце июля.



ИК
30.06.2002 21:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Клопу

А может, просто перевернутый "механический апельсин"?


Клоп
30.06.2002 20:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Пардон. "Сначала" в предыдущем сообщении, конечно, лишнее...



Клоп
30.06.2002 20:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

Живородящий грейпфрут принёс в Лицей Информационных Технологий студент группы А1 (а потом А2) Лёша Бобров. Далее сначала мы (группы А1 и А2) эту идею развили и дополнили легендой о гибели динозавров и так далее.

Насчёт того, откуда Лёша этого несчастного грейпфрута взял я не имею ни малейшего представления. Ивлина Во лично я не читал, а про Лёшу затрудняюсь Вам ответить. Не исключено, что откуда-то он эту идею упёр - уж больно сочетание экзотическое.


Клоп
30.06.2002 20:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: числительные

Хм, а вот интересно как... Я как раз сегодня хотел вынести на обсуждение вопрос про отличие, скажем, "четверо человек" и "четыре человека", "двое граждан" и "два гражданина"... А тут вот и ГПР подоспел с тем же самым. Только вот я его не слышал. Неужто за исключением употребления с женским родом всё синонимично?


Буквоедица
30.06.2002 20:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О передаче ГПР.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

В сегодняшней передаче ГПР среди прочего Ксения Ларина спрашивала, можно ли ей говорить "шестеро книжек", если она относится к ним, как к живым людям.
Отвечаю: нельзя. Слово "книжка" женского рода, а с существительными женского рода собирательная форма числительных (пятеро, шестеро и т.п.) употребляться НЕ ДОЛЖНА. Неправильно говорить "трое женщин", "шестеро студенток", "семеро девочек", надо: "три женщины", "шесть студенток", "семь девочек". И "шесть книжек", разумеется.

И характерная была жалоба на школьную учительницу: снизила ребёнку оценку за то, что он написал "бог" с маленькой буквы. А между прочим, пока Правила 56-го года никто не отменил, надо во всех случаях писать именно со строчной. Ладно в школе, а как быть абитуриенту на вступительном экзамене? Отложили реформу-то, а зря... Ольга Северская ссылается на словарь православной лексики, который находится на сайте gramota.ru. Но ссылаться можно только на официальные Правила, а не на труднодоступный и абсолютно неофициальный источник. К тому же о боге (Боге) может рассуждать и неправославный человек. Не лучше ли было бы отделить правописание от религии?


Буквоедица
30.06.2002 20:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олегу В.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Калька - это не отображение в математическом смысле. Это результат реально состоявшегося перевода с одного языка на другой какого-то конкретного выражения. Совпадение указывает только на сходный образ мыслей.
А возможно, выражение было скопировано обоими языками из третьего. Для европейских языков источником могла быть латынь, которая в свою очередь питалась греческим, а для русского - непосредственно греческий язык, из которого действительно много калек было в церковнославянском.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд