Буквоедица 24.06.2002 13:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Эквивалент, аналог, синоним. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
В языке, как мы знаем, эквивалент называется синонимом. Синонимы обычно отличаются какими-то оттенками смысла, сферой применения и др.
Демагогия - это прежде всего говорение перед публикой, имеющее целью настроить её в свою пользу, или отвлечь её внимание от чего-либо, или возбудить всеобщее недовольство. Для достижения этой цели разные люди могут пользоваться различными средствами: от прямой лжи до лёгкой подтасовки фактов, от тонких намёков до обещаний немыслимых благ.
В быту демагогами мы называем любителей заговаривать зубы начальству, чтобы оправдать своё бездействие или плохую работу.
В общем, это очень ёмкое слово, у него уже образовалось несколько близких по смыслу, но всё-таки разных значений.
Демагогия - не всегда ложь. Можно, играя на предрассудках толпы, натравить её на кого-то без единого слова лжи. Можно в качестве отвлекающего манёвра краснобайствовать не о том.
Главное в демагогии - это цель: пустозвонством заморочить голову слушателю. В общем, не будь этого слова в русском языке, у нас нашлось бы немало точных и образных выражений, чтобы назвать это явление.
Бывает, что люди, не умея подобрать нужное слово в родном языке, тащат в язык чужое слово и при этом говорят, что "в языке нет аналогов". А надо бы говорить: "в моём языке мало слов, я плохо знаю родной язык".
|
Буквоедица 24.06.2002 12:42 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Степану и ИК. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Спасибо, Степан и ИК, за ссылки о Законе о языке. Я, действительно, сама читала и цитировала и всех отсылала к проекту, помещённому на gramota.ru.
Прошу у всех прощения за то, что невольно ввела в заблуждение.
Теперь сравню старый закон с новым. Я думаю Вы правильно догадались, уважаемый ИК, что старый закон показался нашим патриотически настроенным думцам слишком либеральным.
Степан, не сердитесь на меня, пожалуйста. Вы совершенно не похожи на гуманитария. Я просто хотела обратить Ваше внимание на то, что слова попадают в словарь из языка, а не наоборот. Словарь может только больше или меньше соответствовать действительности. Пытаться регулировать речевую деятельность народа с помощью словарей - всё равно, что брить бороду своему отражению в зеркале.
|
Николай 24.06.2002 12:01 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О чистоте языка и "эксклюзивном интервью" |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Во Франции борьба с заимствованиями (в первую очередь, с англицизмами) ни к чему не привела. В Греции после обретения независимости были безрезультатные попытки "очищения" языка от турецких заимствований. При нацистах в Германии пытались заменить иностранные слова словами германского происхождения. Даже у самих англичан, с заимствованиями из языка которых борется вся остальная Европа, были предложения заменять заимствования словами, происходящими от древнеанглийских. Когда ещё в 1340 году Дэн Мичел (Dan Michel) озаглавил переведённую с французского поэму "The Ayenbite (Again-bit) of Inwit (In-wit)" вместо "The Remorse of Conscience", были попытки "очистить" язык от заимствований и ограничиться англосаксонскими словами; эти попытки, естественно, ничем не увенчались.
Совершенно очевидно, что и все попытки заменить путём запретов "эксклюзивное интервью" на что-нибудь другое и "очистить" русский язык от заимствований не дадут никаких результатов. Даже и пытаться не надо.
Старый анекдот про заимствования:
Как делать бизнес по-русски? Проводим маркетинг, организуем холдинг, даём в лизинг, делаем консалтинг, а потом уже --- объегоринг, стибринг и с бабками свалинг...
|
Степан 24.06.2002 09:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О демагогии, аналогах и эквивалентах. |
|
Марина Королёва явно путает аналог с экивалентом. В воскресной передаче ГПР ей привели десяток аналогов слову "демагогия", но не было не засчитано ни одного! Всё из-за того, что ведущая хотела услышать ЭКВИВАЛЕНТНОЕ демагогии слово.
Очковтирательство - самый настоящий аналог демагогии и наоборот, поскольку слова схожи и означают намеренное извращение фактов. Краснобайство - также аналог демагогии в смысле красноречия, умении воздействовать на слушателей демагога.
Самое интересное, что в обиходе под демагогией чаще всего понимается пустословие. И хотя пустословие отсутствует в определении демагогии, тем не менее это тоже аналог, на мой взгляд.
Это как раз тот самый случай, когда необходимо внести изменение в толковый словарь.
А для затравки ведущая прошлась по закону о РЯ и попугала слушателей, что все иностранные слова будут запрещены.
В общем, демагогия чистой воды!
|
Степан 24.06.2002 09:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице. О проекте закона о РЯ |
|
Уважаемая Буквоедица, я пользуюсь текстом закона по следующей ссылке: http://www.legislature.ru/monitor/russyazyk/russyazyk.html. В данном тексте некоторые выдержки, которые Вы цитируете, отсутствуют вовсе или изложены несколько по-другому. Например, статья 3, так Вам не понравившаяся, выглядит так:
Статья 3. Правовое регулирование использования русского языка как государственного языка Российской Федерации
Настоящий Федеральный закон регулирует использование русского языка как государственного языка Российской Федерации в официальных сферах общественной жизни, определяет порядок его применения, меры по защите языковых прав личности в сферах использования государственного языка Российской Федерации.
Настоящий Федеральный закон не устанавливает юридические нормы использования русского языка как государственного языка Российской Федерации в межличностных неофициальных отношениях.
Настоящий федеральный закон распространяется на иностранных граждан и лиц без гражданства, находящихся на территории Российской Федерации.
Всё. Т.е., никаких пунктов и подпунктов нет, а также - рас, религий, иностранных слов и пр.
А вот как выглядит место об использовании иностранных слов:
Статья 20. Языковая культура и культура речевого общения
1. В официальных сферах использования русского языка как государственного языка Российской Федерации соблюдение культуры речевого общения является обязательным.
2. В официальных сферах использования русского языка как государственного языка Российской Федерации сквернословие, употребление вульгарных, бранных слов и выражений, унижающих человеческое достоинство, не допускается.
3. В целях защиты русского языка как государственного языка Российской Федерации от неоправданного заимствования иноязычных слов, терминов и выражений, засоряющих русскую речь, используются соответствующие им слова, термины и выражения русского языка.
У меня складывается такое впечатление, что Вы пользуетесь проектом Закона, внесённым на рассмотрение, а я - утверждённым в первом чтении.
Так вот. Из названия главы "Культура речи" и текста я понял, что запрета на использование иностранных слов, как такового, нет. Нет слов "запрещается использовать", но есть рекомендация не делать этого. Если и запрет, то только в официальной речи.
Уважаемая Буквоедица, думаю, что в словари и справочники новые иностранные слова будут вноситься точно так же, как и вносились прежде. Не знаю, как выглядит "кухня" составителей словарей, на основании чего они решают внести то или иное новое слово. Предполагаю, что в дальнейшем их выбор будет более тщателен. Может быть, увеличится "инкубационный период" - бывают же модные словечки, которые приходят и уходят. Не более тогшо.
В варианте текста закона, которым пользуетесь Вы, также сказано, что запрещается использование иностранных слов только в официальной речи. То есть, режиссёру, дающему интерьвью по ТВ, не запрещается употреблять "кастинг", но запрещается президенту.
Не пугайте уважаемого В.Лопатина штрафами и тюремной решёткой - закон не останавливает жизнь русского языка и не ставит преграду для всё новых и новых иностранных слов. Так и написано: если нет аналогов - да ради бога! - используйте! :))
Хотелось бы узнать мнение В.Лопатина насчёт проекта Закона. Никто не знает, высказывался ли он где-либо?
Уважаемая Буквоедица, я специально для Вас начерчу блок-схему развития русского языка в свете закона, как я себе это дело представляю. Вижу, что словами я не могу Вам объяснить, в чём Вы заблуждаетесь. Не владею языком в достаточной мере. А посему вывод: я - не гуманитарий :))
|
|