Волгарь 21.05.2002 08:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
+++
А почему бы вместо этого Вашего "тюнинга" (господи, хоть бы говорили "тьюнинг"!) не
говорить "оснастка". Вот корабли, например, оснащают.+++
Клоп уже высказался по теме, добавлю немного.
Слово "тонинг" применительно к авто означает не только "оснащение", но и "дооснащение", "переоснащение". Богатые фанатики делают из "Нивы" вполне современный полноприводник за бещеные деньги. От "Нивы" там остается совсем мало...
Вы совершенно правы, "оттюнинговать" - глагол от глагола, это плохо. Но внедрить слово "оттюнить"... Не в моих это силах...
|
Простофаня 21.05.2002 06:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: => Фаня |
|
Как-то Фаня писала, что приобрела книжечки Людмилы Улицкой. Если интерес к этому автору сохранился, рекомендую статью в последнем номере "Общей газеты"
www.og.ru/mat/12shtml
|
Неучь 21.05.2002 02:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: 20.05.02 |
|
Ульяна - 08:31 20 Мая 2002
>>Неучь. Рысь - она рыжая. Как и рысак, скачущий не туда.. В отличие от русака.>>
М-м-м... Э-э-э... Ну, естественно!
Арнольд - 11:28 20 Мая 2002
>>Двадцать две санных единицы>>
Двадцать два санных (AKA полозных) экипажа (др.-русск. "сань" - полоз).
Зануда - 16:09 20 Мая 2002
>>Креативный, Зинаида Пркофьевна,значит _творческий_, и больше ничего не значит. Нигде, даже в рекламе лака.>>
Прокопьевна, не верь! Слушь сюда. "Креативный" вообще-то значит "создающий, способный создать". А в парикмахерском деле это термин, означающий, что лак позволяет создать (сформировать и закрепить) прическу, а не просто волосы на гладко слепить.
Ольга Северская - 16:14 20 Мая 2002
>>Хочется "оттюнуться", да?>>
Отлаяться им хочется. Не обращайте вниманья, маэстресс...
Ольга Северская - 16:23 20 Мая 2002
>>здесь, в Германии... произносят заимствованные из французского языка слова на французский манер... это - орфоэпическая норма?>>
AFAIK, это старинная западно-европейская традиция - произносить как в том языке, из которого заимствовано. Действительно, интересно, можно ли подобные традиции считать орфоэпической нормой.
Буквоедица - 20:33 20 Мая 2002
>>хоть бы говорили "тьюнинг"!>>
Любопытно, чем это лучше. Разве тем, что соответствует произносительным нормам Russian English...
Буквоедица - 22:25 20 Мая 2002
>>"Тьюнинг" звучит не менее по-русски, чем "тюнинг".>>
Именно что.
Самаритянин - 22:07 20 Мая 2002
>>Буду я не летун, а авиатор!>>
Как известно, прижилось "летчик", а не "летун". "Авиатор" - общее обозначение всех профессионалов, работающих в авиации, в т.ч. из нелетного состава. Чем прикажете заменить?
Самаритянин - 22:32 20 Мая 2002
>>Дальше может пойти только тьюнингИРование. И мастер-тьюнингИРовщик.>>
Тьюнингирование - тьюнингирователь - тьюнингировательствовать - тьюнингировательствователь - ...
Хорошая вещь флексия!
2 all
Good и годный - родственны?
Годной ночи!
|
Зануда 21.05.2002 00:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Я думаю, он так шютит. |
E-mail: tio@postman.ru
|
Орехъ, в смысле.
ГПР никому не даёт рекомендаций, и даже Гранит науки не даёт: это стало бы кощунственным посягательством на священную свободу (дурацкого) слова.
Собственно, в остальных смях дело обстоит гораздо хуже; наше с Буквоедицей бурчание вызвано отчасти тем, что когда-то Эхо говорило по-русски хорошо (хотя ГПР ещё не было, и сайта не было, и нам некуда было бы слать свои ЦУ).
|
Клоп 20.05.2002 22:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
Да есть связь обратная. Не такая сильная, как у продавца путёвок, конечно, но есть. И мы с вами имеем место ей быть, в частности. Хотя, конечно, заменять подводное плавание на дайвинг - это кощунство.
Что же до тюнинга, то тут по-моему правы все. К сожалению, у нас под тюнингом в основном понимается навешивание всякой фигни (простите уж), чтобы "чиста круто смотрелось". Это можно назвать тюнингом. А вот серьёзное мероприятие с заменой пружин на Бильштайн, тормозов на дисковые и прочая у нас почему-то называют глубоким тюнингом. А я бы назвал переоснащением или перевооружением.
Кстати, о заимствованиях: кто знает что такое "карзовка"? Подсказываю: это слово я услышал от начальника какого-то отдела какого-то банка (не помню точно), когда вместе с ним честно (! - во времена) получал права. Прошу обратить внимание - не покупал, а именно получал.
И ещё: откуда пошло "сбить с панталыку"? Я не могу загрузить Фасмера - может кто поможет?
|
|