ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1727)
20.03.2002 20:48 - 21.03.2002 08:16
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Спасибо!!! Фенечка Пелешевская
Правильно: субпродУктовый. Зануда
Хэлп Фенечка Пелешевская
Полно в корзине тех яиц, что мы имеем от курИц Фенечка Пелешевская
Естчо и Буквоедице - ПМ Фенечка Пелешевская
ТП Естчо
ТП
о бастардах ТП
Словари Буквоедица
Самаритянин
 
Фенечка Пелешевская
21.03.2002 08:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Спасибо!!!



Зануда
21.03.2002 08:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Правильно: субпродУктовый.
E-mail: tio@postman.ru



Фенечка Пелешевская
21.03.2002 04:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Хэлп


Торжественно обещаю расколошматить эту неполноценную груду железа и купить себе нормальный кампутер... последний раз, pls, кто-нибудь посмотрите на Грамоте-Ру в "Справке" вопрос № 10649, п.3 - где там ударение.

Спрашивала там, кстати, откуда слово "фен" - ответили, что от английского fan - веер, вентилятор. А мне так хотелось, чтобы это был Fohn - ++сильный, теплый и сухой ветер в северных долинах Альп++. Романтика, однако...


Фенечка Пелешевская
21.03.2002 04:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Полно в корзине тех яиц, что мы имеем от курИц


Кура: есть в этом, видимо, какой-то особый шик - вроде интеллигентского мата. То есть мы-то знаем, как надо, но будем говорить ТАК - из любви к народу? из чувства противоречия? из желания подчеркнуть абсолютную правильность речи?

"Холодный кипяток" слышала только на своей ист. родине - у Белого моря (от одной фельдшерши в свиносовхозе :) )


Фенечка Пелешевская
21.03.2002 04:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Естчо и Буквоедице - ПМ


Прошу прощения за всякие некрофильские образы вроде раковых опухолей - последнюю неделю общаюсь исключительно с больными тушами разных животных %-[

Но давайте всё же сойдёмся на небольшой симпатичной доброкачественной опухоли, которая жить, в общем-то, не мешает, но вырастает всё же из хозяйских клеток и питается хозяйской кровью - что я, собственно, и хотела подчеркнуть таким неаппетитным сравнением.

++ПМ - возвращение человечества к естественному состоянию++ (Естчо)
О да!!!
Есть ещё одна черта ПМ, о которой Вы забыли упомянуть - а она, мне кажется, важнее всего - больше нет Человека, который звучит Гордо, творит Нечто и вообще богоравный и богоспасаемый.

++По-моему, Вы путаете с вандализмом. Постмодернист ничего не крушит и не уничтожает++ (Буквоедица)
Речь идёт не о вещах, а о смыслах. Пушкина тут с корабля современности не спихивают - его игриво берут за ушко, а другой рукой выстукивают по клавишам что-нибудь вроде: "Допустим, в тот самый момент, когда белый указательный палец Дантеса уже лежит на спусковом крючке, некая рядовая, непоэтическая птичка Божия, спугнутая с еловых веток возней и топтанием в голубоватом снегу, какает на длань злодея. Кляк!" etc etc.

Это пострашнее вандализма. Любой Пушкин Вам скажет, что лучше умереть (утонуть - после спихивания) стоя, чем жить на коленях в виде всяких симулякров, дискурсов и макронарративов, прости господи.


Естчо
20.03.2002 23:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ТП
E-mail: qwerty

Огромное спасибо за бастарда! Приятно и полезно иметь дело с человеком, знающим предмет. Сдается мне, что в современном русском "бастард" имеет (или приобретает) строгий негативный оттенок, из-за его (языка русского) нарастающей энглизированности. Впрочем, темна вода во облацех...
Не сочтите за назойливость, но случай для меня удачный спросить про "неглижировать" и "фраппировать". Нельзя ли про них, как про бастарда? Очень обяжете.
Ну и к слову (ох, нагл я и бесцеремонен) - торт "Наполеон". Слышал 3 версии:
1. Название придумано кондитером-патриотом.
2. Император любил его. Откушать.
3. Быстро пухнет при приготовлении, символизируя и олицетворяя карьеру Буонапартия.
С одной стороны, конечно же, не очень галлицизм, но с другой - Наполеон, все же... Имеете ли мнение?


ТП
20.03.2002 21:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

А вот всем еще цитатка:

"И что бы вы думали: наш-то
смиренник, приезжий-то наш, каков, а?
- Как, неужели он и протопопше строил куры ?
- Ах, Анна Григорьевна, пусть бы еще куры , это бы еще ничего; слушайте
только, что рассказала протопопша: приехала, говорит, к ней помещица
Коробочка, перепуганная и бледная как смерть..."
:-))


ТП
20.03.2002 21:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: о бастардах

Во французском batard ("а" пишется с циркумфлексом, что означает затерянное по дороге "s") применимо не только к людям и зверям, но и к неодушевленным предметам.
Chien batard будет метис (но помесь породных собак, а не просто дворняга).
Специально для Вас обнаружила, например, mortier batard, что означает цементно-известковый раствор (тогда как просто mortier будет известковый, а почему с цементом он воспринимается как не очень полноценный - опять же не знаю).
Но о людях - исторически: применимо не только к венценосным, но, как правило, к отпрыскам лиц с положением, вроде вельмож-аристократов.
В современном языке оттенка юридического термина не имеет. Может употребляться в разговорной речи - о ребенке "ton batard" (твой ... допустим, "ублюдок") - может быть сказано даме, вполне состоящей в законном браке, и будет значить не более, чем ругательство.
С английским "You bastard" - негодяй, мерзавец, - тем более все понятно.
Не берусь полностью анализировать оттенки русского, т.к. французский мне может мешать ( :-)) ), но в моем ощущении "бастард" может звучать и пренебрежительно, и с байронически-романтическим вызовом, и просто как констатация внебрачного рождения. В любом случае - не как грубое ругательство врорде "ублюдок" (хотя по сути значит имено это). Впрочем, оговорюсь - наверное, побочные дети российской императорской фамилии восприняли бы такое словечко в собственный адрес как оскорбление несусветное.
Извините за длинноты.
:-)))


Буквоедица
20.03.2002 21:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Словари
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Вчерашняя дискуссия о словарях задела за живое.
Вот в институте поколения учёных собирают картотеку слов русского языка. Потом на материале этой картотеки кто-то формирует словарь. Кому принадлежат авторские права на этот словарь? В орфографическом словаре Лопатина стоит (С) Институт русского языка РАН, (С) "Азбуковник", (С) Лопатин и др. Это означает, что переиздать с какими-то изменениями этот словарь можно будет только с согласия всех авторов. Не потому ли Крысин так окрысился на словарь Кузнецова, что все(!) авторские права на него имеет только издательство "Норинт"? И это издательство сможет переиздавать словарь с любыми изменениями, не спрашивая мнения учёных, собирающих и поддерживающих картотеку. Что такое "Словарь Ожегова", переиздаваемый с изменениями после его смерти? Может быть, это уже недобросовестное использование имени Ожегова? Картотеку в наше время можно (и должно) хранить в электронном виде, а следовательно, можно размножить, послать куда угодно. Таким образом, встаёт вопрос, кому принадлежит картотека, собранная поколениями учёных.


Самаритянин
20.03.2002 20:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samaritan@euro.ru

Куры вяжутся не только с глаголом "строить". У И.Крылова в пьесе "Трумф или Подщипа" немецкий претендент на руку русской царевны Трумф грозит сопернику князю Слюняю:
- Не пудет польш Подщипа делай куры,
Я кончу сей минут тфой шашнь и фся амуры.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд