Николай 22.02.2002 13:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О названиях состояний снега у северных народов |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Недавно попала вруки одна популярная книжка, вот что там пишется об именах чукчей:
У чукчей, много путешествующих по бескрайней тундре в условиях
полярного дня и бесконечно долгой полярной ночи, существует
масса слов, обозначающих освещение, степень яркости или
тусклости света. Значительное число личных имен образовано от
таких слов, как бы фиксируя время рождения ребенка: Тынагиргин
--- 'рассвет', Тынэскынэ --- 'вершина рассвета', Тутытэгын ---
'предел сумерек', Эргынав --- 'заря', Тиркытэгин ---
'солнечный предел' и т.д.
[Суперанская А.В. Ваше имя? Рассказы об именах разных народов. ---
М.: Армада-пресс, 2001, с. 174-175.;
http://shop.biblio-globus.ru/scripts/_inquiry.exe/description?pno=431825]
Опять "масса слов", но только не о снеге, а о яркости света.
Кстати, в книжке ещё обсуждается на уровне средней школы
происхождение христианских (православных, католических,
протестантских) имён, имён тюрко-, арабо- и монголоязычных народов,
еврейских имён и ещё многое другое. Для интересующихся телефоны
издательства в Москве с последней страницы книжки: (095) 795-05-50,
795-05-51.
|
Николай 22.02.2002 13:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: перфект |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Буквоедица - 12:20 20 Февраля 2002:
+++В древнерусском языке были грамматические времена, подобные
перфектным+++
Считается, что остатками плюсквамперфекта в современном языке является,
например, сказочный зачин 'жили-были' (правда, есть версия о
заимствовании этого оборота из финно-угорских языков). А ещё от
плюсквамперфекта в РЯ остались живые формы типа 'я было пошёл, но
передумал' (т.е. сначала пошёл, а потом передумал).
Но, однако, недавно попалась на глаза книжка по грамматике
церковнославянского языка (в котором, кстати, тоже есть перфектные
времена). Так вот, там утверждается, что в письменных источниках на
древнерусском во многих местах, где должны были быть по смыслу перфектные
формы, фактически употреблялись простые прошедшие времена, что, вероятно,
свидетельствует о том, что в устной речи перфектные времена не имели
распространения.
А в английском все эти Perfect Continuous Passive Voice образовались
сравнительно недавно (по историческим меркам) -- в 17 веке и позднее.
|
Буквоедица 22.02.2002 13:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуде-Юде. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
% А постоянное значение и тропы - сегодня метафора, а завтра смотришь, в словаре постоянным значением заделалась. %
Именно так! Вот например, "закат солнца" - это бывшая метафора. Но в то время, как старые слова обрастают новыми значениями, производными, устойчивыми словосочетаниями, в языке появляются новые слова, пока ещё однозначные. Раскрыв любой словарь, Вы найдёте и те , и другие. Без однозначных слов мы бы пропали. Именно стремлением к недвусмысленному толкованию объясняется введение наукой специальной терминологии. Профессионалы смещают ударения: например, юристы говорят "осУжденный", вероятно, для того, чтобы подчеркнуть, что человек осуждён не общественным мнением или соседями, а именно судом согласно принятой процедуре. Риэлторы не хотят, чтобы их путали с девелоперами и инвесторами. (Тьфу, оскоромилась!) Тот же горностай в английском языке: летний - одно слово, а зимний - другое! А сколько названий у домашних животных! Проза жизни требует постоянного уточнения, а художественная натура рождает метафоры.
|
Олег В 22.02.2002 13:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ну, хорошо, |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
пусть материя 'суток' вам показалась далека и неактуальна. А вот возьмём брюки, это должно быть всем понятно:
одни брюки (не одна брюка);
двое брюк (не две брюки);
трое брюк (не три брюки);
четверо брюк (не четыре брюки);
а дальше:
пятеро брюк или пять брюк?
шестеро брюк или шесть брюк?
семеро брюк или семь брюк?
|
Чудо-Юдо 22.02.2002 12:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
++Пример с винтовкой совсем неудачный. Даже в выражении "эта власть держится на штыках" у слова "штык" нет никакого другого значения, кроме "род оружия".
На мой взгляд, из всех примеров этот самый удачный. Мне, честно говоря, и в голову не пришло про род оружия. На слово штык здесь имеет одно значение - сила. И винтовка имеет то же значение - сила. Власть держится на силе. Землю взяли силой. Иначе получается, что землю брали винтовкой, потому что именно винтовка оказалась почему-то лучше, чем пулемёт. Или из пулемёта не умели стрелять, а из винтовки умели.
"У любого слова могут быть любые значения" - именно так мне и показалось, потому что слово проявляет себя на многих уровнях, а не только на лексическом. Но даже полистав словарь, видно, как в нём удивительно мало статей с одним значением. Признаюсь, я на это обратила внимание совсем недавно, несколько дней назад. Поэтому и возник вопрос: а есть ли слова однозначные на всех своих уровнях - лексическом, семантическом, контекстуальном и т.д., похоже, нет. Но не уверена, поэтому и был задан вопрос - есть ли однозначные слова? А постоянное значение и тропы - сегодня метафора, а завтра смотришь, в словаре постоянным значением заделалась.
Впрочем, вы правы - проблемы языка и проблемы перевода вещи разные. Пусть будет род оружия.
|
Sergo 22.02.2002 12:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Олегу В. |
|
Это, опять же, зависит от того, на каком языке мы изъясняться желаем. Никто же не пытается говорить по-рашенски или по-дойчески, у нас есть свои названия для этих языков. И чеченцы не перестали быть для нас чеченцами, когда себя стали называть Вайнахами, живущими в Ичкерии.
|
|