ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1595)
12.02.2002 18:24 - 13.02.2002 11:10
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Чуде-Юде. Число и количество. Буквоедица
Число и количество Чудо-Юдо
Гурман вы, Зануда! Самаритянин
Устаканив (?) вторую бутылку Чукчёнок
Достали полиглотки Чукчёнок
++ ликвидация мягкого знака в разговорной речи XX века ++ Зануда
твердость согласных на конце... и гласных Azzi
Ульяне. Потрясающе!!! Буквоедица
Зануде. Буквоедица
Александру -<<дошедшему до цугундера>> Ольга Северская
 
Буквоедица
13.02.2002 11:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чуде-Юде. Число и количество.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Слово "количество" применимо и к неисчисляемым, и к исчисляемым объектам, а "число" - только к исчисляемым.
Заглянув в Розенталя, я обнаружила там количественные числительные, а так же рекомендации типа: "при наличии в составе подлежащего существительного со значением определённого количества ( тройка, сотня, пара и т.п.) сказуемое ставится в форме единственного числа". В этом примере наш признанный авторитет употребляет слово "количество" в одном из его значений - "число". В словаре синонимов к слову "количество" приводятся два синонима: "число" и "численность".
Так что исправлять в Ваших примерах ничего не надо.



Чудо-Юдо
13.02.2002 10:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Число и количество

Подскажите мне, пожалуйста, ещё раз правила использования "числа" и "количества". Вроде бы "число", когда можно посчитать, а "количество" - когда нельзя или собирательное. Но вот смотрю перевод очень грамотных людей - везде "количество" (учителей, проблем, лопнувших водопроводных труб, внеплановых простоев и проч.). Исправлять или нет?


Самаритянин
13.02.2002 10:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гурман вы, Зануда!
E-mail: samaritan@euro.ru

Коллега мой говорит очень мягко, приятно, пока не доходит до числительных "сем-восем". Еще у Бабеля персонаж бормочет: "Сентяб, октяб, нояб, декаб, -- а что ж остаётся? Ничего не остаётся."


Чукчёнок
13.02.2002 01:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Устаканив (?) вторую бутылку

С Занудой и Арнольдом я спорить не берус,
Поскольку у обоих есть знания и вкус.
Под ёмкие ответы я им задам вопрос,
Зачем программных много нам языков далос?
Тенденция какая, что ожидает нас,
Кто скажет программисту: брос издевацца, слаз


Чукчёнок
13.02.2002 01:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Достали полиглотки

Можно справить свадьбу, можно - юбилей, иногда говорят: справил сапоги, справился с работой, везде имеется в виду завершение какого-либо начинания. А если нужно обозначить сам процесс, то можно выразиться "править" "жезлом, чтоб направо шёл", править рукопись, править страной, понимашь, не то, что балом, понимашь. Прижилось, однако. Вообще, словари и всевозможные правила написания или произношения обычно отстают от жизни и признают статус кво с задержкой на годы.
Не знаю, кем, чем, кого правил Сатанатам, но мой дядя правил только самых честных, не допуская падежа и обожая па де де.


Зануда
12.02.2002 22:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ ликвидация мягкого знака в разговорной речи XX века ++
E-mail: tio@postman.ru


Приведённые примеры - это, кажется. отнюдь не 20-й век, а 19-й, в 20-й это было принесено как мхатовское-малотеатровское произношение и в какой-то момент стало модновато: я вдруг заметил такое произношение за собой - вкусно...


Azzi
12.02.2002 21:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: твердость согласных на конце... и гласных
E-mail: azzi@veernet.iol.ru

с утром, форумляне!
Давно волнует вопрос: чем обусловлена ликвидация мягкого знака в разговорной речи XX века (да и сейчас встречается)? например: поражаюс, занимаюс, удивляюс.
та же история и с гласными. например окончания "кий": цветочек аленьк[о]й.


Буквоедица
12.02.2002 19:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ульяне. Потрясающе!!!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Про хорохориться, я имею в виду. Сколько у нас ещё неопознанных тюркских заимствований в языке! Я читала когда-то книгу Олжаса Сулейменова "Аз и Я". О кипчакских словах в "Слове о полку..." Ну, он не лингвист, его потом занесло, но ведь есть заимствования! И Вы ещё спрашиваете, кому это интересно!


Буквоедица
12.02.2002 19:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Не поняла про семейный форум. Напишите мне письмишко, а?
Я думаю, что нарушать можно только Лермонтову, а либреттисту,переводчику и Вам - ни-ни!!!


Ольга Северская
12.02.2002 18:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Александру -<<дошедшему до цугундера>>



<<Довести до цугундера>> означает <<подвести под наказание>>. Этот оборот пришел в язык из армейского жаргона, заимствован из немецкого языка. За провинность солдат приговаривали к сотне (zu hundert) палочных ударов, об этом можно прочесть в <<Толковом словаре русского языка>> Д.Н.Ушакова. Что касается выражения <<взять за цугундер>>, то лично я с ним не встречалась.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд