Серверы от поставщика купить сервер.
ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1351)
04.12.2001 11:40 - 04.12.2001 12:27
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Имена Racoon
Виргиния или Вирджиния? Чудо-Юдо
Буквоедице Kuzdra
=> Буквоедица Racoon
Корея Щекн
имена Kuzdra
Сергею Колинко. Буквоедица
Ксюше о стране утренней жиллетости Арнольд
Ксюше о стране утренней жиллетости Арнольд
Да-да - еще Дидрот и балет (А.С.Пушкин) Чудо-Юдо
 
Racoon
04.12.2001 12:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Имена
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com

А мой любимый Evelyn Waugh! Эвелин, Ивилин, Вог, Вауг (не шучу, сам видел). Иначе, как издевательством я это назвать не могу.


Чудо-Юдо
04.12.2001 12:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Виргиния или Вирджиния?

Виргиния и Вирджиния не совсем "тот случай". Изначально все-таки "Виргиния" (Виргиния или поездка в Россию 1837г., Брокгауз и Эфрон, Эренбург, святки) и в географических словарях застойного, но дотошного советского периода тоже Виргиния. Сегодня - Вирджиния. Массовая коррозия началась, мне кажется, со спектакля (фильма) "Кто боится Вирджинии Вульф?" и сначала распространилась, соответственно, на женское имя, а оттуда, после перестройки, и на штат, потому что уже никто, в том числе и переводчики, в словари, справочники и географические атласы уже не смотрел - некогда.
Чудо-Юдо, виргинец с 11-летним стажем

(Уходя - уходи. Теперь уже точно - спокойной ночи!)


Kuzdra
04.12.2001 12:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: vieras@mail.ru

"Сесть/посадить в калошу" звучит более привычно (для меня, по крайней мере) просто потому, что это выражение я слышала в глубоком детстве от бабушки и читала в книгах, написанных представителями того поколения, для которого именно такое произношение было более привычным. Наверное, поэтому я и обувь до сих пор называю калошами. Хотя против галош ничего не имею, и на слух их воспринимаю вполне мирно.


Racoon
04.12.2001 12:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: => Буквоедица
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com

Чья пародия не помню, а вот исходный тезис - толкование атибута всемогущества творца это ого-го... Лучше даже не начинать - форум рухнет навсегда, он и так уже какой-то полудохленький. Рекомендую в качестве краткого :) экскурса известный труд Рассела "История западной философии". Есть на сети. Читается очень хорошо.


Щекн
04.12.2001 12:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Корея

Ксюше:

Страной Утренней Свежести называли _КОРЕЮ_, задолго до её разделения на Северную и Южную. Такое же традиционное название, как Страна Восходящего Солнца для Японии.


Kuzdra
04.12.2001 12:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: имена
E-mail: vieras@mail.ru

Вообще, иностранные имена - дело тонкое...
Был такой немецкий теннисист Михаэль Штих (пишется Stich). Комментаторы всего мира так его и называли. Все, кроме Ольги Морозовой, много лет проживающей в Англии. Она произносила его имя не иначе как Майкл Стич (а Штеффи Граф упорно звала Стеффи). Тем самым показывая всем, что ее аристократический язык способен воспроизводить слова исключительно в соответствии с английскими правилами чтения. Только с учетом этого обстоятельства можно было догадаться, кого она имеет в виду.


Буквоедица
04.12.2001 11:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею Колинко.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Правильно: <<Зима. Пейзанин, экстазуя...>>. Это я ошиблась. Выучено в детстве намертво.

По-моему, <<сесть(посадить) в калошу(галошу) - совершенно равноправны. Потому что нет никакой разницы между галошей и калошей, ни малейшего оттенка смысла. Невозможно объяснить, почему <<сесть в галошу>> - неправильно, а <<в калошу>> - правильно. Следовательно, такой запрет - абсолютно искусственный и нежизнеспособный. И сама идея, что надо зачем-то из двух равноправных вариантов один назначить правильным, а другой заклеймить как неправильный, - абсурдная. Язык сам постепенно выберет, нечего его подстёгивать.


Арнольд
04.12.2001 11:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ксюше о стране утренней жиллетости
E-mail: arno1251@mail.ru

http://vestnik.tripod.com/articles/name-kor.html

Китайские иероглифы, обозначавшие Корею, имеют алиасный смысл "утро" и "свежесть" (чао-сянь, чо-сон).


Арнольд
04.12.2001 11:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ксюше о стране утренней жиллетости
E-mail: arno1251@mail.ru

http://vestnik.tripod.com/articles/name-kor.html

Китайские иероглифы, обозначавшие Корею, имеют алиасный смысл "утро" и "свежесть" (чао-сянь, чо-сон).


Чудо-Юдо
04.12.2001 11:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Да-да - еще Дидрот и балет (А.С.Пушкин)



Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд