Консультант 30.11.2001 22:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуде Юде |
E-mail: ддд
|
С глубоким прискорбием должен доложить, что недавно открытый бюст Пушкина в GWU не помог его популярности в стране...
Великого поэта знают только эмигранты из СССР, литературоведы некоторые и афро-американцы, считающие его своим поэтом, не читая , ессно...
Что касательно памятника Кобзарю, так его поставили ( решением конгресса США) во времена холодной войны по просьбе украинской общины США...
О нем и его поэзии знают только украинцы и эмигранты из СССР...
Афро-американцы из бездомных спят на широком пъедестале...
Я в Вашингтоне спрашивал американцев об этом памятнике...Никто понятия не имел кто и зачем стоит...
|
Racoon 30.11.2001 21:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: => Буквоедица и Щекн |
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com
|
(Роняя на пол тюк с изданиями. Хрустят стропила)
И я там был. Так вот - это не то. Я говорил про перевод и комментарии Евгения Ланна. Шпет он всего лишь Шпет, а Ланн - это ого-го!
А почему именно в Новой Зеландии? Там скверный климат. Я бы согласился на Зеландию старую, от памятника Розанова вторая дверь налево.
Имею улов:
Андре Моруа "Дизраэли"
История крестоносцев (монументальная до предела)
2 загадочных тома издательства "ЛИК" (СПб) под общим наванием "России годы роковые". 1-ый том "1740 год", 2-ой том "1762 год". Это сборники документов о тогдашних кризисных событиях. Одобряю.
Тощенький и жалкенький Аллен Гинзберг в неизвестном науке переводе. Но - "Сутра Подсолнуха" не испорчена. Что приятно.
А шведов нет! Скупили. Не иначе как интеллигенты проклятые, все зло от них...
Щекн, голубчик, я не про интеграл, а про производную. Такой взрыв талантов за 200 лет - вот что удивительно, шовинизма достойно и не дает каждому автору места в первом ряду. Им простора нехватает, они локтями пихаются... А про основной вопрос филозофии не буду, помела боюсь...
|
Буквоедица 30.11.2001 21:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуде-Юде. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Ну, это должна быть такая маленькая тихая страна на краю света, с хорошим климатом, незагаженной природой, у моря. На холмах пасутся коровы и звон колокольчиков разносится от края и до края. Все гордятся единственным , но очень великим соотечествеником , а на площади стоит памятник местному писателю. Я просто не уверена, что знаю хотя бы одного новозеландского писателя. Может быть, Кэтрин Мэнсфилд?
|
Буквоедица 30.11.2001 21:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Добрый вечер! |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Кто куда, а я за книжками. Только что вернулась с ярмарки.
Очень горжусь приобретением <<Записок пиквикского клуба>> в переводе А.Горнфельда и Г.Шпета с комментариями Густава Шпета. В аннотации сказано, что комментарий не утратил своего историко-литературного значения, ибо широчайше эрудированный философ и полиглот создал уникальный путеводитель по Англии . Енот, не тот ли это перевод, о котором Вы мне рассказывали? Издательство <<Независимая газета>>,2000. Там же купила <<Бейб и другие истории>> Дика Кинг-Смита.
Ещё я купила <<Наш советский новояз>> Б.Сарнова и <<Антисоветский Советский Союз>> В.Войновича. Издательство <<Материк>>, М. 2002 ( sic!).
А вот чего я не купила, а теперь буду жалеть, - это двухтомник <<Польские поэты ХХ века>>. Изд-во <<Алетейя.>>.
|
Сергей 30.11.2001 20:01 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
to Racoon.
В России есть шутка.
Оптимисты учат английский, пессимисты учат китайский а реалисты учат автомат Калашников.
Чудо-Юдо
- я не знаю как точно перевести "the best kept secret". Может как "наиболее хорошо сохраняемый секрет" или возможно как - "наиболее хороший секрет, который тем не менее сохраняется"
|
|