ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1203)
09.11.2001 23:34 - 10.11.2001 02:27
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Сергею и пр. Kuzdra
Антону и Алексею из Словаря трудностей РЯ Мямля
Чуду-Юду Kuzdra
Всё можно делать правильно, неправильно и так, как в армии... Атяпа
А я вот сморился. Покойной ночи! Самаритянин
Привет!!! Я с вами! Kuzdra
АП, рекомендую превосходный сайт Самаритянин
АП Самаритянин
Алексею Памятных Самаритянин
Алексею Памятных Чудо-Юдо
 
Kuzdra
10.11.2001 02:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею и пр.
E-mail: vieras@mail.ru

Под занавес дискуссии о (не)совершенстве языка.

Мне кажется, постановка вопроса не вполне корректна.
Для нашего современника язык древнего человека (неведомый нам) несовершенен, поскольку неудобен для описания окружающей нас сегодня действительности. Точно так же нынешний язык был бы негоден (=несовершенен) для неандертальца в его мире. Да что там неандертальца - для живущего параллельно с нами в начале ХХ1 века, но в дебрях Амазонки, племени.

Почему так сильно разнятся СОВРЕМЕННЫЕ русский, хинди, финский, японский, амхарский, не говоря о языках африканских племен? Да потому, что любой язык является ОТРАЖЕНИЕМ отношений определенного народа (со всеми его внутренними атрибутами: историей, культурой, традициями, особенностями менталитета) с окружающим его миром, то есть внешней средой. Язык меняется вместе с, а точнее - вслед за изменениями вышеперечисленных внутренних и внешних составляющих. Да, язык - СРЕДСТВО общения, и поэтому, казалось бы, можно сравнивать степень совершенства разных языков как сугубо утилитарную характеристику. НО каждый народ на каждом этапе своего развития пользуется НАИБОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИМ именно для этого народа средством общения, то есть собственным языком. Причем его новейшей версией (обновление происходит плавно и постоянно). А ведь даже всевозможные приборы и технологии становятся устаревшими и неудобными только когда их сменяют следующие, УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ модели.

Вывод: любой язык не может быть несовершенен, так как просто является ОТРАЖЕНИЕМ отношений конкретного общества с окружающей действительностью в определенный момент времени. Ну а если что-то в языке не нравится, то "неча на зеркало пенять..."


Мямля
10.11.2001 00:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Антону и Алексею из Словаря трудностей РЯ
E-mail: ...

Род, рОда или рОду, мн. родЫ, родОв, родАм, родАми, (о) родАх. Из рОда в род. Без рОду, без племени. Двадцать лет От роду. В рОде Толстых. В родУ (в наследственности). На родУ написано (предопределено). РодА войск.

Роды, рОдов [не родОв], рОдам, рОдами, (о) рОдах. Рождение ребёнка.


Kuzdra
10.11.2001 00:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чуду-Юду
E-mail: vieras@mail.ru

Очень интересно Вас читать!

К списку выдающихся "чистых" переводчиков я бы еще добавила Райт-Ковалеву.

Вы тут упоминали о том, что Маршак блестяще переводил детские стихи. Не могу не высказаться на эту тему! Я всегда считала маршаковские переводы детской поэзии - этих "малых форм" большой литературы - образцом мастерского перевода с удивительно верным балансом между дословной точностью и передачей не буквы, но духа оригинала. В итоге сохранены и дух, и буква. И это - большое искусство.


Атяпа
10.11.2001 00:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всё можно делать правильно, неправильно и так, как в армии...
E-mail: shpol@mail.ru

У них, мне помнится, рода войск...


Самаритянин
09.11.2001 23:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А я вот сморился. Покойной ночи!
E-mail: samaritan@euro.ru



Kuzdra
09.11.2001 23:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Привет!!! Я с вами!
E-mail: vieras@mail.ru

К сожалению, последнее время забегаю сюда нечасто и ненадолго (но регулярно), едва успеваю следить за развитием событий, в общих чертах. А вот поучаствовать - никак! То-о-олько умная мысль придет при беглом просмотре здешней жизни, как - глядь! - а ее уже кто-то другой написал. Остается радоваться наличию единомышленников. А что? Тоже приятно!



Самаритянин
09.11.2001 23:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: АП, рекомендую превосходный сайт
E-mail: samaritan@euro.ru

Журнал небуквального перевода Speaking In Tongues / Лавка Языков
(http://spintongues.vladivostok.com)
там и моего немножко есть.


Самаритянин
09.11.2001 23:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: АП
E-mail: samaritan@euro.ru

Можно и http://samaritan.chat.ru - это алиас.


Самаритянин
09.11.2001 23:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Алексею Памятных
E-mail: samaritan@euro.ru

Pan Alexy, да у нас, славян, та-акие таланты!!! Верлен в польских переводах Феликса Конопки, Анны Джевицкой, Бодлер -- Мечислав Яструн, Артур Мендзижецкий -- зачитаетесь!

Лютику привет!


Чудо-Юдо
09.11.2001 23:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Алексею Памятных

++Раз уж буквально, то я вообще о переводчиках поэзии не спрашивал...
Но Вы не сердитесь, это я так, к слову++

Э, нет, рассержусь обязательно! Чего-чего, а память у меня хорошая. И было не "спрашивали", но "сетовали":

++Жаль, что такие уникумы
явно-неявно остаются на вторых ролях в смысле известности и популярности
среди трудящихся.++

Вот и список был (Лозинский, Галь, Демурова и пр.), которые не на вторых ролях. Эх, жаль, что "буквоедица" уже оприходована! :)


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд