Буквоедица 05.11.2001 11:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Гопу и Допу. |
E-mail: hi
|
%>Ветка не может быть одновременно полна и цветов, и вишен
Вестимо. Инда лепо! И как нельзя лучше подходит к младой деве в носочках и футболочке: губки - вишенки, глазки - цветочки, щечки - бутончики, грудки - яблочки, попка - арбузик (или два - как повезет). Ежели Олеша этого не написал - мы патентуем :)%
Вот это вот и называется "ставить точки над Ё".А Олеша потратил гораздо меньше слов, всё сказал и не вышел ни за какие рамки - хоть в Интституте благородных девиц читай. Поэтому он - мастер.
|
Сергей 05.11.2001 11:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>Неужелли |
|
Вспоминаю одну картинку в "Рогах и Копытах", где нарисована здоровенная очередь за пивом где то в центре Лондона. Внизу картинки подпись - Это ты куда, старый пэр, лезешь без очереди?
|
Буквоедица 05.11.2001 11:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фане.( оффтопик.) |
E-mail: hi
|
В Москве сейчас работает большая ярмарка антиквариата. Я вчера там была. Видела книгу <<Дягилев и его эпоха>>. Здоровенная книжища с картинками. Составители - сотрудники <<Русского музея>>. Где издана - я не поняла, но качество печати, по-моему, весьма удовлетворительное. Стоит 1100 рублей. Ярмарка будет открыта по 7-е ноября. Я спросила продавцов, какой магазин они представляют, но вразумительного ответа не получила. Это удивительно: обычно на ярмарках любят дарить буклеты, проспекты, визитные карточки, а уж адрес-то просто навязывают, когда и не спрашиваешь.
|
Буквоедица 05.11.2001 11:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде. |
E-mail: hi
|
% Ваше милейшее предложение нашим форумительницам Марине и Ольге, С.К., скидывать сюда темы для разбора ими успешно провалено: скинуть скинули, а посмотреть как следует наш разбор - увы: ни времени, ни желания.
Так что, если бы делать, то кому-то из нас пришлось бы взять на себя и компиляцию и подготовку текста - образование как-никак позволяет - а им только прочесть.%
Ну, во-первых, пока рано обобщать, был только первый блин. Во-вторых, у нас тут время не ограничено, а у них ограничено, и притом весьма жёстко. Следовательно надо выбирать и отбрасывать. Стало быть, вступают в свои права личный вкус и мнение. Если к этому добавить, что <<целевая аудитория>> другая, а также приверженность Марины и особенно Ольги к однозначным и чётким рекомендациям в стиле даже не преподавателя, а Главного корректора ( вот так правильно, а всё остальное - пустые разговоры), то получилось то, что получилось.
Мне даже обидней за Бальмонта, чем за евро: для меня было очень интересно узнать, что оба варианта - правильные по-своему, у каждого своя история. Я для себя сделала вывод , что <<БальмОнт>> - псевдоним поэта, чья фамилия БАльмонт>>. Предки, потомки , поклонники и собратья по перу - целая история, <<сюжет для небольшого рассказа>>... А мне говорят: правильно так-то. Правда, позвонили-таки специалисту, процитировали Бунина и самого Бальмонта, т.е. и нашу копилку добавили очень интересные подробности. И про потомков рассказали. Кстати, одна моя знакомая тоже рассказала мне о какой-то родственнице поэта по фамилии Бруни-БАльмонт.
Банкнота(наравне с банкнотом) благополучно существует в словарях Зализняка и Кузнецова. А в Словаре иностранных слов почему-то только во множественном числе.
|
Неужелли 05.11.2001 10:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко |
|
==Пошла мода говорить "лист ожидания", явная калька с англ. waiting list. Не пора ли навести порядок и говорить "список ожидания"==
Гражданин со списком ожидания, Вас тут не стояло! Встаньте в ОЧЕРЕДЬ!
Как эта мода ни пошла -
она откуда-то пошла?
|
Зануда 05.11.2001 10:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпе |
E-mail: tio@postman.ru
|
Ну, не серчайте, пожалуйста. Мне понравилось то, что Вы тогда придумали, вдруг бы придумали и сейчас?
Я бы сказал: ветреные мельницы: ветер не снаружи, а в головах, вместо царя. Их всего-то штук десять, и, кстати, Королёва - ихая начальница-по-кадрам. А вреда от них - много. В отличие от мельниц. И гонора - выше ушей. А заставить их говорить по-человечески не так уж сложно. Если только захотеть.
|
Буквоедица 05.11.2001 10:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуду-Юду. |
E-mail: hi
|
%К сути Вашего замечания (листы - листья) это не имеет никакого отношения, и Вы сразу отметили - "даю по памяти", поэтому еще раз прошу извинить за поправку. Но отчего же не дать правильную цитату, если есть такая возможность?%
Ещё раз прошу прощения за неточность. На форуме сложилась атмосфера безответственного трёпа, к чему и я в большой степени руку приложила. Если бы это имело отношение к существу вопроса, я бы либо поискала в Интернете Олешу, Катаева и эту цитату, что заняло бы у меня изрядно времени (и , соответственно, денег) и не обязательно увенчалось бы успехом. Книг этих у меня нет, да и искать в большом прозаическом тексте долго и нудно. А по ходу обсуждения вспомнились подробности. Я ведь сначала читала Катаева, причём очень давно, когда он публиковался в <<Новом мире>>. Я даже не могу с уверенностью сказать, в каком именно произведении мне попалась эта цитата, помню только , что не один раз. И , видимо, не только в <<Алмазном моём венце>>. Эта его поздняя проза вся состоит из кусочков воспоминаний и рассуждений, и всё в его <<новом>> стиле, который он называл <<мовизмом>>. А <<Зависть>> Олеши я прочла позже и обратила тогда внимание, что любимая цитата в оригинале выглядит иначе, причём, как мне кажется, хуже, чем у Катаева, потому что происходит уподобление тому, чего нет и быть не может.
Я вообще прошу не относиться ко мне и моим высказываниям слишком серьёзно. Я часто цитирую по памяти и образование у меня не филологическое.
|
Атяпа 05.11.2001 10:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
E-mail: shpol@mail.ru
|
А меня-то за что приплетать? Я всего-то указал, СМСМ, что выражение "журналист находится в эпицентре событий" имеет право на существование, если подразумевается, что журналист находится не там, где эти события происходят, а там, куда стекается информация о них (радио- и телестудия и т.п.). Вроде как проекция событий на информационную плоскость. Не более, ни менее. Как меня процитировали, я не в курсе - не слышал.
Ессно, в Вашем нынешнем примере, как и во всех предыдущих, применение "эпицентра" - чушь собачья. Не спорил, и спорить не собираюсь. С самого начала говорил, что это просто повышение солидности текста за счёт ложной наукообразности и, помнится, указал на аналогичное "конгениально" О. Бендера. В общем, "...образованность свою показать хочут..."
Но всё это напоминает борьбу с ветряными мельницами...
|
Зануда 05.11.2001 10:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: КомплИмент / комплЕмент. |
E-mail: tio@postman.ru
|
Т.е. понятно, что и во французском / английском эти слова различаются: комплЕмент - дополнение (-арный - дополнительный), а комплИмент - приветствие, поздравление и т.п.
Непонятно, как это _там_ вышло: что как бы совсем разные слова различаются одной буквой, а по-аглицки и звучат одинаково (и в аглицком, кстати, есть слово "комплИментарный")
|
|