Клоп 15.09.2001 20:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: всем понемножку |
E-mail: bug@mail.ru
|
Алексею Памятных
А вот насчет Мюнхена вы не правы. Это он по-английски Мюних, а по-немецки, как и по-русски, Мюнхен. И, насколько я могу вспомнить, английский вообще чуть ли не единственный язык, исказивший название города (я могу ошибаться - пусть меня поправят).
Фане.
Есть такие дома. Например, на углу Нахимовского проспекта и Нагорной улицы. Здоровый такой дом кирпичный.
Марфуше.
Да вы не волнуйтесь. Здесь все добрые, никто не кусается. Просто преобладают технари, у которых термин "фазовый сдвиг" ассоциируется с волнами и т.д., Гейзенберг - с соотношениями неопределенности и т.д. Приходите-приходите... Всегда рады. :))
|
Буквоедица 15.09.2001 18:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: 2 Кэт. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
А с чем Вы не согласны?
Я уж который раз тут говорю, что старомосковский говор культивировался искусственно , ему в театре специально обучали. Об этом есть воспоминания разных актёров. Пожалуй, цитаделью старомосковского говора был не МХАТ, а Малый театр, то есть <<Дом Островского>>. Конечно, так говорили купцы, мещане. А дворяне ведь не были вполне москвичами, они только наезжали в Москву. Я помню постановку <<Горя от ума>> в Малом театре. Чацкого играл совсем молодой Виталий Соломин. И говорили они <<скучно>>. Я тогда страшно удивилась, а мне объяснили, что всё правильно, что дворяне времён Грибоедова и не должны говорить <<скушно>>.
Ещё дразнилка такая была <<с Масквы, с пасада, с калашнава ряда>>. А читающая публика произносила ближе к написанию, как Ваша бабушка. Когда практически все умеют читать, то произношение естественно приближается к написанию. Интересно почитать какие-нибудь неофициальные письма , там можно найти следы подлинного русского произношения. Но это для научных целей. А говорим-то мы всё равно, как привыкли. Я же не нароШНо говорю : <<конеШНо>>( а редактор вордовский меня поправляет, хотя я его не просила:))!
|
Фаня 15.09.2001 18:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
"..почему Вы пишете "кутули"? Это питерское слово? В Москве говорят "костыли".
Нет! "Кутули" - не костыли. У меня подруга - правнучка киевской попадьи. Кутулями она называет мои сумки, с которыми я приезжаю в Питер. А ремни безопасности в машине она же называет "перехлябинами". Поэтому все тяжёлые и громоздкие вещи (которые надо переносить)стали для меня "кутулями", а в машине я советую пассажирам пристегнуть перехлябины.
С кем поведёшься!
|
Кэт 15.09.2001 15:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О произношении "ШН" |
|
Боюсь, в вопросе об абсолютно старомосковском "ШН" в словах "булочная" и "гречневый" я не могу согласиться с уважаемой Буквоедицей.
Моя семья - та самая "старомосковская" (уже и не знаю точно, в каком поколении). Так вот, моя бабушка, которой 88 лет (дочь дворянки и земского врача, т.е. самой что ни на есть "коренной" интеллигенции, по-настоящему образованной), никогда не употребляла это самое "ШН" в указанных словах.
Сейчас, наверное, можно говорить о таком произношении, как о мхатовском рудименте, причем - замечу, - более характерном не для образованной части общества, а скорее, для купечества.
|
Буквоедица 15.09.2001 14:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фане. Привет Вашей больной ноге от моей такой же! |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Домов, в которых лифт останавливается между этажами в Москве полно, в том числе и старинных. А почему Вы пишете "кутули"?
Это питерское слово? В Москве говорят "костыли".
|
|