Буквоедица 15.09.2001 14:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Всем привет! |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Мямле и Клопу. Я говорю <<греШНевая каша>>, но <<достатоЧНо>>. Кажется. Очень трудно засечь, как я это делаю непроизвольно. Видимо, с <<грешневой>> кашей я познакомилась до того, как начала читать, а слово <<достаточно>> всё-таки книжное. Когда , например, я маме наливаю супу в тарелку, она говорит : <<хватит, довольно>>, а не <<достаточно>>. Я думаю, книжные слова уже практически никто не произносит по-старомосковски, я одного такого человека знаю, но подозреваю, что он это делает несколько нароШНо. А к словам <<булоШНая>> и <<конеШНо>> привыкаешь с детства, до чтения. Мне кажется, я даже помню своё детское удивление, что каша-то, оказывается, <<греЧневая>>, потому что её из греЧки варят. Мне специально пришлось запомнить, как пишутся слова <<нарочно>>, <<конечно>> и т.п. . Этому специально учили в школе. А сейчас , наверно, нет необходимости. Нравится нам или нет, но старомосковский выговор почти исчез, Москва - это Вавилон, где столько всякого народу и каждый изъясняется на свой салтык. Самобытность легко в глуши сохранять.
Насчёт ПИ я толком не поняла, это изобретение Марфуши. Видимо, определена некая функция от времени. Значениями функции являются слова (русские, польские). Она периодическая ( это не было доказано), причём для польского и русского языка периоды одинаковы, но имеется сдвиг, не превосходящий ПИ. Введена такая функция исключительно ради красоты. Такой приём называется элоквенцией. Не думаю, чтобы эта самая элоквенция была нужна в квантовой механике: там, по моим воспоминаниям, и без неё чёрт ногу сломит ( Это , конечно, моё сугубо личное впечатление от квантовой механики).
В дискуссии о вкладе Гейзенберга (я привыкла к такому написанию) и Бора в науку я принять участия не могу, потому что практически уже выложила всё, что вспомнилось, а пересказывать (да ещё в присутствии настоящих физиков) соответствующие статьи из энциклопедии смешно. А вот по поводу написания фамилий учёных у меня есть выстраданное мнение: надо придерживаться традиции. Фамилии учёных в научном тексте воспринимаются как иероглифы, за ними стоят (и вспоминаются!) целые теории, с графиками, привычными обозначениями. То есть, фамилия в привычном виде вызывает нужные ассоциации при чтении. А в непривычном - ненужные.
|
Фаня 15.09.2001 13:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Спасибо, друзья! |
|
Этот "дурацкий" вопрос я задала себе, когда пришлось с кутулями тащиться к лифту с больной ногой.
А как в других городах? И странах?
P.S. Моё мыльце чуть ниже.
|
Марфуша 15.09.2001 13:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Алексею Памятных |
|
Уважаемый Алексей,
Вы ужасный человек! Вы всегда правы. Это нечестно, и я так не играю! Вот. (Надула губки, индифферентно смотрит в другую сторону).
(Через минуту испугалась, что этак ее быстренько забудут, и встряла опять).
Произносить "Гайзенберг" и вообще любое слово не так, как принято, пусть и ближе к оригинальному произношению - не более, чем дешевое пижонство. Иногда оно, к сожалению, становится привычкой.
Вопрос о произношении и написании иностранных имен собственных и в самом деле интересный. По сути дела правил тут нет, все решает традиция, которая, однако, непрестанно изменяется. В языках с латинской письменностью этот вопрос частично решен: имена собственные из языков с той же письменностью пишутся так, как в оригинале (Rzym - одно из исключений, овеянных дыханьем седой традиции). Но произносятся тоже как Бог на душу положит. А уж с именами на кириллице и пр. "варварскими" у них такой же бардак, как у нас с ихними. Скажем, еще в начале века русские фамилии на "-ов" писали с окончанием "-off".
Что касается русского языка, меня больше всего удивляет передача римских имен. Как, скажем, Маркус Туллиус КикЕро стал Марком Туллием ЦицерОном? Замена к/ц понятна, это из средневековой латыни, но почему сложилась традиция не только отбрасывать флексирующие окончания, но еще и прибавлять суффиксы, придающие имени "мужской" вид? Вольность, странная для культуры, осваивавшей античность с бездумным школярским прилежанием. Или это мне кажется, а на самом деле мы все и всегда делаем на свой, балалаечный, лад? (Тут, конечно, надо процитировать Тютчева: умом, дескать, фиг понять...)
А свой польский я тоже поддерживала детективами, поскольку в юности переехала в Москву и с той девочкой рассталась. По-моему, это замечательный способ изучать язык!
|
Марфуша 15.09.2001 13:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Про фазовый сдвиг |
|
Господа граждане!
Ну зачем же все воспринимать с такой свинцовой серьезностью! Нет в лингвистике никаких фазовых сдвигов, просто я придумала метафору, которая показалась мне близкой сердцам преобладающих на этом форуме технарей и математиков. Звиняйте, вперед уж не стану выеживаться.
|
Кэт 15.09.2001 13:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кстати... |
|
Предлагаю учредить премию форума ГПР тому журналисту (политику), который трижды правильно произнесет (не по бумажке, а в прямом эфире, например) слова "инцидент" и "прецедент". Уши вянут от многообразия вариаций, честное слово.
|
Кэт 15.09.2001 13:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фане (адресок) |
|
Когда коллега будет в Москве, пусть заглянет в дом №60 (угловой, дробь не помню) по 15-й Парковой в Москве. А вообще таких коробок в первопрестольной (белые блочные коробки постройки конца 60 - начала 70-х) пруд пруди.
|
|