ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#728)
25.07.2001 12:48 - 25.07.2001 14:52
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Вотиманно! Самаритянин
Новость - лучший анекдот. Буквоедица
Арнольду. Точно, Каляевская! Буквоедица
Обывателю. Обратный перевод. Буквоедица
Зануда!!! margo
Долгоруковская Арнольд
обо всём Арнольд
2 Др.Пр. Книжный магазин "У Кентавра" Буквоедица
Зануда
Зануде о НИИУИФ Др.Пр.
 
Самаритянин
25.07.2001 14:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вотиманно!
E-mail: samaritan@euro.ru

ех-Каляевская.
О "Кентавре". Денег побольше берите, а то там глазки так и разбегаются! Перед уходом поройтесь в ящичке малоформатных книжек у кассы, там я нашёл "Парижский сплин" Бодлера.


Буквоедица
25.07.2001 14:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Новость - лучший анекдот.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Московским начальником милиции назначен генерал Пронин. Во времена моего детства была популярная серия милицейских детективов про майора Пронина. Помню анекдот: "Из тёмных глубин унитаза на шпиона смотрели внимательные глаза майора Пронина". Сделал карьеру!


Буквоедица
25.07.2001 14:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду. Точно, Каляевская!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Вот классический признак склероза: помню целую историю, а имя забыла. Видимо, в памяти имена собственные - тупиковые ветки и на них мало ссылок?:)


Буквоедица
25.07.2001 14:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Обывателю. Обратный перевод.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Перевод стихотворений в прозе Тургенева существует и он был сделан Полиной Виардо при участии самого Тургенева, так что это не просто перевод, а по меньшей мере авторизованный перевод (если не авторский). Но что это нам даст? Что Тургенев хотел сказать - мы уже поняли: не подлежит сомнению, что таким замечательным языком Господь мог одарить только великий народ.
Просто мы были обескуражены тем, что САМ Тургенев - и так коряво выразил эту мысль. А Б.Акунин подлил масла в огонь, вствив туда лишнее "не".
А, может быть, 120 лет назад это и не выглядело так коряво: образованная публика злоупотребляла галлицизмами и прочей иностранщиной. Эх, где-то наш Фаддей Венедиктыч? Ему ли не знать?!


margo
25.07.2001 14:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануда!!!
E-mail: margo@ksu.ru

Ко мне в компьютер забрался какой-то троянский конь, он сам себя рассылает по всем адресам из адресной книги. Если Вам что-нибудь от меня придет, не открывайте ни в коем случае, сразу удалите!!! Пишу сюда, потому что по почте нельзя.


Арнольд
25.07.2001 14:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Долгоруковская
E-mail: arno1251@mail.ru

Не Каляевская?


Арнольд
25.07.2001 14:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: обо всём
E-mail: arno1251@mail.ru

+++В С++ одно и то же ИМЯ может иметь разное СОДЕРЖАНИЕ в зависимости от контекста+++
В ЛЮБОМ языке (за редкими исключениями) один и тот же идентификатор может быть использован в разных контекстах (как имя переменной, процедуры, общей области...). При чем тут С++? Я просто перебрал в голове те особенности именно C++, которые хоть с какой-то натяжкой могли быть названы многозначностью, и почему-то решил, что Вы имели в виду алиасинг. И ошибся.
Полиморфизм же (свойственный опять же ЛЮБОМУ языку с поддержкой классов) вообще не имеет к омонимии, многозначности, никакого отношения. Здесь имеется в виду то, что один раз сконструированный микроскоп Вы можете использовать по прямому назначению в одном случае, как подставку для кофе в другом и как молоток в третьем. Или, по-другому, рассматривать срез растения, крыло бабочки и колонию микроорганизмов -- и не создавать (разрабатывать) для каждого из этих приложений НОВЫЙ микроскоп, использовать типовой. Имя здесь в приведенном Вами определении означает идентификатор класса объектов, и ничто иное.
То есть в зависимости от локального контекста к объекту ссылаются по одному и тому же имени его класса -- хотя экземпляр самого объекта, включая его instant variables (пардон, не знаю, как точно по-русски), будет в каждом из этих контекстах РАЗНЫЙ. Разделение объектов производится чисто программно, спецификацией в начале модуля.

В приложении к обычному языку имеется в виду, что когда мы используем многозначное слово (тот же "ключ"), мы ТОЧНО знаем, в каком смысле оно используется. Но так не бывает! В естественном языке нет компилятора, и сказать можно всё, что угодно.
Вот такая цитата из Козьмы Пруткова: "На носу один стою я". Представили? Прутков тут же делает ремарку: "имеется в виду нос корабля, а не автора". Но это случай скорее анекдотический.
В случае с "сайтом" или "продюсером" возникает проблема другая: если такого слова нет в языке (не было доселе понятия), какое взять? В.Даль в таких случаях не мудрил и придумывал слово сам (окоём,небозём,глазоём -- для "горизонта"). Сейчас так не принято вроде, поэтому либо подбирают сходный по аналогии технический термин (ср. "узел"), либо (если не получается) берут термин напрямую из языка-источника.
Дорогой Олег, скажите, по каким критериям следует выбирать один из перечисленных трех путей? У Вас имеется общий рецепт?

+++Я придумал новый термин: вавилонский грех+++
Отчего же тогда вавилонский и отчего грех? Приведите хоть одну фразу из Писания, которая языковое заимствование объявляла грехом. Иисус, говоря на арамейском наречии, обращался к Отцу на иврите "Или, Или! лама савахфани?". (Матф.,27:46)

2 Gingerella
пишется раздельно, например: "Брюки были куплены на вырост". Наречия "навырост" в современном русском языке нет.

2 Др.Пр.
Верно, толкование -- это Талмуд. Но не верно то, что Тора есть Ветхий завет. Ветхий завет -- это Тора (Пятикнижие) и Танах (пророки).
И еще (но тут я не уверен). Устный Закон называется Мишна, Талмуд -- писанный Закон.


Буквоедица
25.07.2001 14:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Др.Пр. Книжный магазин "У Кентавра"
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

находится на улице Чаянова (бывш.Готвальда). Ближайшая станция метро - "Новослободская". Выходите из метро и сразу же ныряете в подземный переход через улицу Долгоруковскую (надо же! уже забыла старое название, помню только , что в честь террориста, убившего генерал-губернатора Москвы). Поднявшись из перехода, Вы окажетесь на углу Долгоруковской и Весковского переулка. Идёте по переулку до упора, там поворачиваете налево и через пару шагов направо. Вы на улице Чаянова. Идите по правой (для Вас) стороне. Искомый магазин слегка утоплен , на улицу выходит палисадничек. Магазин довольно рано закрывается, зимой работал до 19 часов, а сейчас - не знаю. Если это далеко от Ваших охотничьих троп, то имеет смысл позвонить туда и узнать, есть ли там сейчас те книги, о которых я говорила. Потому что одна из них вышла в 2000-м году, а другая и вовсе в 1998-м. Впрочем, там всегда масса всего интересного, без покупки не уйдёте. На будущей неделе я надеюсь там быть, расскажу.


Зануда
25.07.2001 13:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: tio@postman.ru



Др.Пр.
25.07.2001 12:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде о НИИУИФ

Пардон, за что купил, за то и продаю.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд