Атяпа 12.06.2001 19:42 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Гертруде |
E-mail: shpol@mail.ru
|
Дело тут в том, что в английском наименование некоторых букв не всегда совпадает с из произношением в словах. Например "С" - иногда читается как "К".
Поэтому ВВС - Бритиш Бродкастинг Корпорейшн. По русски Британская Вещательная Корпорация. И что тут делать? По традиции - Би Би Си.
|
Гертруда 12.06.2001 19:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: всякая всячина ! |
|
Атяпе
По поводу абревиатур, я согласна, что нет однозначного решения, но это вовсе не значит, что искажение до неузнаваемости - есть наилучший выход. Ведь произносим мы грамотно такие названия, как АВС или СNN, а в печати даем их дословную расшифровку -ЭЙ- БИ- СИ, СИ- ЭН-ЭН. Можно, конечно, по аналогии с ИБМ и ИКИЁЙ, переименовать их в АБЦ и ЦНН, но путаница от этого не уменьшится, а только увеличится.
Атяпе и Елене
%А в протоколах Ваших меня более заинтересовала как раз не языковая часть. А ссылочки у Вас случайно нет?%
%тема животрепещущая - если нет ссылки в Интернете, то хорошо было бы узнать хотя бы выходные данные газеты%.
Не знаю, есть ли данная статья на интернете, набивала ее по-старинке, из-за этого опустила кое-какие подробности. Нашла я ее, как и писала, случайно. Собиралась выбрасывать кучу старых газет, оттуда вывалился мятый-перемятый кусок, я посмотрела, там, что-то о "нейролингвистическом программировании личности" - вспомнила, что на Эхе как-то выступала психолог(Ваша коллега,Елена) с похожей темой. Прочитала этот "ошметок", а там дальше и о нашей Первой Леди, возглавившей Центр РЯ, а на форуме уже проскакивала информация о ее активном участие в языковой реформе. В общем решила я поделиться этой статейкой с форумлянами. О выходных данных могу только догадываться -Это "Московская Правда", скорее всего, за март месяц, возможно, за первую половину марта. Уж не знаю, как я ее в своё время упустила...
Зануде
Спасибо, за четкое определение схоластики и методологии. Со студенческих времен у меня "схоластика" ассоциируется с чем-то церковным. Может марксистско-ленинская философия повинна в сём ?
%Кстати о КПСС%: -Будет ли КГБ при коммунизме?
-Нет, к тому времени люди научатся самоарестовываться!
|
ostrie brevna 12.06.2001 15:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Elena |
|
Ne zametili, vidat'. Ili ne ponjali.
придержащих //
pravil'no - предержащих. Sorry chto ukazyvaju. Forum takoi. Objazyvaet. A vy zhe vrode uchitel'?
|
ostrie brevna 12.06.2001 13:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Bukvoedica |
|
Но вопрос в том, откуда эти слова появились соответственно в чешском и во французском языках, не из одного ли источника? Или сходство случайное?//
Tak potomu i govorju - v nemeckom proverit'. Ochen' mnogo cheshskih slov zaimstvovany iz nemeckogo (Avstro-Vengrija, tuda-sjuda).
Znaju ja, chto takoe kjuloty (kstati, slyshitsja sozvuchie s italianskim ``culo'', chto znachit ``zhopa'' :)
Moe rannee detstvo kak raz prishlos' na 60-e, tak chto kolgoty tam byli. No to, chto dlja nas - kolgoty, dlja chehov - puncochi.
A vot chto pisala o kolgotah Zemskaja - ne znaju. Podelites', pozhaluista.
Так что у адаптации этого слова как чего бы то ни было благопристойного нет перспектив.//
Dlja kogo kak. Dlja menja tak vpolne pristoinoe slovo. Znachit rovno to, chto znachit. Vam kazhetsja, ono znachit ``sluga rezhima''? Nu a mne kazhetsja, chto ``pravozaschitnik'' teper' vse chasche znachit ``marginal s isteroidnymi naklonnostjami, zhivuschii na granty Freedom Forum i Berezovskogo.'' No pri chem zdes' russkij jazyk?
|
|