Арнольд 04.06.2001 14:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: полставки |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Сергею Колинко
С огромным удивлением прочел в орфографическом словаре:
+++полста'вки, но: рабо'тать на полста'вке+++
Я полагал всегда, что *только* "полставки". Ошибался, как видно.
Но в фразе про словарь ударений -- все же "на полставки".
|
Арнольд 04.06.2001 12:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Обо всём |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Самаритянин
+++ есть приличный тезаурус +++
Увы, не видел ничего приличного. Сам хожу к Вебстеру (http://www.m-w.com) на поклон или к Роже (http://www.thesaurus.com).
Кто бы такое по-русски сделал -- памятник можно ставить.
Кстати, по обоим адресам есть "супчик дня" -- Word of the Day. Можно подписаться, и каждый день будет приходить слово с толкованием и этимологией.
Клопу
По-казахски город называется Алматы' - "яблочный". Так же и речка Алматинка "Алматы" -- яблочная. Алма-ата "отец яблок" -- это нонсенс. Но это наш нонсенс, и так ему и быть :) В русском языке Унгвар Ужгородом называется -- застрелиться теперь, что ли?
Фане
1) В слове "вылысыпыдысты" вы пару пробелов таки не поставили. Кстати, "таки" -- это идиш. "Takeh" -- точно, именно.
2) murena.boom.ru/81.html -- что за странная ссылка? Я аж подскочил. Мой друг и земляк Алекс Мурнаев, к сожалению, свои выпуски прекратил на 14-м номере.
Правильные ссылки выпусков про реформы(в адресах там строчная "L", а не единица):
http://www.murena.boom.ru/8l.html
http://www.murena.boom.ru/9l.html
2mosquit
+++Значит, один "Н"? одна "А"?? одно "О"? одни "И"+++
Положа руку на сердце? Не уверен :) Кстати, это вопрос для Ольги и Марины. Ау! Как писать правильно? Одно "н" или одна "н"?
Атяпе.
Разместил на http://speakrus.narod.ru на Ваш сайт встречную ссылку (давно надо было сделать)
|
Сергей Колинко 04.06.2001 11:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**Продолжаю цитировать этот атлас: Белоруссия, Таллин, Молдавия, Таджикистан, Германия.
Думаю, этого и надо придерживаться. Кого ломает платить 8000 р., спрашивайте у меня.**
Дмитрию Самойлову
Тех же норм придерживается новый словать ударений (он же орфографический на полставке :)), и стоит гораздо дешевле.
Написал и задумался: а как правильно, "на полставки" или "на полставке"?
|
Арнольд 04.06.2001 11:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: эфир от 30.05 |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
О.Северской
"аглютинативные унарные аффиксы" -- процитировано несколько неточно, но тут с"унарным" я несколько перестарался, конечно :). Но то, что "не" -- это аффикс, участвующий агглютинативно в образовании слова -- надеюсь, возражений нет?
Замечание насчет "антонимов" и "конверсивов" принимается, спасибо за поправку.
|
Сергей Колинко 04.06.2001 11:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: с пробелом или без такового |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
Когда-то (встретил в сборнике "Соетский юмор 30-х годов" было слово "нашармака", т.е. "с кондачка", и писалось, если это не авторский вариант, слитно.
Где-то в прессе встретил написание "нахаляву", но это, скорее всего, опечатка.
"Впросак" когда-то (см. словарь Даля) писали раздельно. Не в том ли дело, что когда слово в ходу, то пишут "в ..." раздельно, а когда оно становится архаизмом, написание становится слитным?
|
Сергей Колинко 04.06.2001 11:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: извиняюсь |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
Помню, как-то обсуждался вопрос: правильно ли говорить "Извиняюсь" вместо "Извините"? IMHO:
С одной стороны, это логично. Иными словами: зачем выпрашивать у окружающих прощение, если своя рука владыка.
С другой стороны, "извините" имеет практически тот же смысл. Мы обычно (кроме особо тяжёлых случаев, когда иначе последуют штрафные санкции :)) не просим прощения, а ставим обиженного перед фактом. Так что "извините" - такое же иносказание, как "здравствуйте" или "приезжайте к нам".
С третьей стороны: "извиняюсь" - совершенно излишняя прямолинейность.
|
Зануда 04.06.2001 09:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фаня, а вот наречия "навыброс" как бы нет, поэтому приходится писать раздельно. |
E-mail: tio@postman.ru
|
Обеды же во времена оны были "на дом", для этого дела существовали и продавались судки, и даже была квазиреклама - в киноновостях. Сохранялась фраза "Распивочно и на вынос" - вероятно, со времён существования распивочных.
В русском Макдодальдсе спрашивают: "Здесь или _с собой_?" - как раз For here or to go? Иногда вспоминаешь: здесь вам не тут!
|
|