Арнольд 31.05.2001 13:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Олегу В. |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
+++ неужели рекламу пишут иностранцы +++
Иногда у меня такое впечатление и создается.
Некоторые слоганы звучат совершенно не по-русски ("моя помада хорошо ложится и приятная для губ").
Возможно, фирмы, размещающие локальную рекламу, требуют дословного перевода своих универсальных слоганов. Ведь в каждый из них вбуханы огромные деньги.
Если рекламный агент фирмы имеет голову на плечах, он сможет подобрать менее стигматичный, чем буквальный, перевод.
Как образец я могу предложить русский перевод известного слогана фирмы Жиллет:
"Жиллет - лучше для Мужчины нет!"
Исходный слоган, переведенный на десятки языков мира, выглядит так:
"Gillette - The Best The Man Can Get". Всякое утро, перед тем, как намазать подбородок жиллетовской пеной, я перечитываю лозунги на датском, финском, немецком и прочих языках. Русский переведен лучше.
Не все, конечно, с этим будут согласны. М. Путинковский, например, (http://www.americana.ru/twokilos.htm) считает этот лозунг "тошнотворным". Привожу цитату из этой же статьи:
+++
Фирме "Жиллет" надо было обратиться к маэстро А. Жукову, который перевел для "Американы" непереводимую инструкцию Огдэна Нэша на тему "Как знакомиться с девушками":
"Candy / Is dandy / But liquor / Is quicker"
"Конфеты / эффектны. / Но аперитивы / оперативней".
+++
Хочу еще обратить внимание на перевод "Soup Of The Day" -- "Супчик дня". Почему супчик, а не суп? Потому что так лучше звучит. Но что такое вообще супчик дня? Суп, который едят днём или суп, который едят весь день? А может, суп, который меньше, чем за день, и не съешь?
В общем, стрела цели не достигла. Конечно, если знать пристрастия англоязычной публики к "Tip of the Day" или "Word of the Day", "Prayer of the Day", исходный посыл может быть восстановлен.
Непростое это дело.
+++нет такого понятия общечеловеческие ценности+++
цитата из "Заметки бывшего начальника разведки" Л.Шебаршина:
+++ Выяснилось, что "общечеловеческие ценности" полностью совпадают с национальными интересами США. +++
http://lib.ru/MEMUARY/SHEBARSHIN/shebarsh.txt
|
kvv 31.05.2001 13:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ДрайверЫ или драйверА |
|
Правильно, по-моему драйверы и т.д. Со временем неправильная форма
некоторых таких слов стала правильной. Скоро и драйвера, и компьютера
станут правильными.
|
Alex 31.05.2001 13:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ДрайверЫ или драйверА |
E-mail: svoatl@hotmail.com
|
Мне, почему-то, режет слух, когда говорят (с ударением на последний слог) "драйвера" (а также "сервера", "грейдера", "трактора" и т.п.). Хотелось бы знать, как же правильно произносить подобные слова. Заранее спасибо.
|
ОлегВ 31.05.2001 12:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
Вы знаете, нет такого понятия общечеловеческие ценности. В каждой подгруппе людей - набор ценностей сильно "свой", т.е. он очень специфичен. Так сказать, у каждого своя правда. Но не у каждого человека, а у каждой большой категории людей. А я, в свою очередь, делаю вывод из Вашего последнего текста, что Вы не практикуете бег. Зря. А вот за идею о зверячем форуме -- я обеими руками за.
|
Зануда 31.05.2001 11:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Олегу В. |
E-mail: tio@postman.ru
|
1. Ага, буквоедицын.
2. Распостранить - это у нас будет новое слово. И ударение лучше бы поставить на 2-м А. Но я такого пока не слышал.
3. Какать, хотя бы и собакою, в детскую песочницу - это наше нормальное хамство. Которое собаки и взаправду перенимают. (У меня тяжело травмированная кошка доползала до раковины, куда привыкла писать, и просила, чтобы её туда подняли, а потом сняли).
Жизнерадостного тявканья вослед моим бегущим ногам бывало много, а напали ровно один раз: большая псина решила, что я угрожаю её хозяйке, побежала наперерез (отнюдь не по кривой преследования!) и остановила, аккуратно уцепив за рукав.
А вообще-то Др.Пр. спасибо за лекцию! Меня как-то укусил фокстерьер как раз из-за моей вызывающей фамильярности - причём он ясно предупреждал, что не в силах этого терпеть.
А завести зверячий (и даже по мотивам Тиунова - Александрова) форум было бы неплохо - что думает об этом милая ТП?
P.S. Сайт Эха - вместе с форумами - отключался из-за финансовых неурядиц с провайдером, подробности на http://www.gazeta.ru/2001/05/29/ntvrutozeho4.shtml (оригинал) и
http://narod.yandex.ru/guestbook/?owner=1673801 (копия, сделанная Арнольдом).
|
|