ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#502)
23.05.2001 22:06 - 24.05.2001 10:27
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

2 margo ALER
Зануде Арнольд
вчерашняя передача (наконец-то сподобился отслушать) Сергей Колинко
Alt'у Арнольд
Как правильно? margo
Мямля
Zeus
Милая, милая Гертруда! Олег В
Проф. Елистратов изрядно меня порадовал, спасибо, Марина, что пригласили его! Зануда
Зевс Zeus
 
ALER
24.05.2001 10:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 margo
E-mail: alermail@mtu-net.ru

Конечно, мужского. Вот если брать в переводе, то "Сеть-матушка".


Арнольд
24.05.2001 10:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ Щекн с <<Гранита науки>> +++
Это как это? c.f.d.v. Щекн, собака всех пород -- основатель нашего форума!
С его постинга о предлоге "О" форум и начался. Это было 23 сентября 1999 года.
http://speakrus.narod.ru/f001.htm#bottom
Сейчас он, знамо дело, в астрономию ударился...


Сергей Колинко
24.05.2001 10:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: вчерашняя передача (наконец-то сподобился отслушать)
E-mail: kolinko99@yahoo.com

1. Вчера Елистратов так и не затронул один важный аспект: когда жаргонизм перестаёт быть таковым и переходит в категорию просторечизма 9пардон, не знаю, как это по-научному)? То ли не было времени, то ли этот вопрос и для него открыт.
2. "Продвинутый" - это, не иначе, калька с английского advanced. Странно, что в передаче не было высказана эта версия.
3. Одно соображение про "как бы". Ведь этот оборот можно считать не только паразитным, но и, IMHO, излишним. Ведь при наших реалиях "как бы" подразумевается, и собеседник как бы :) должен это понимать (а понимает всё буквально - тем хуже для него).
4. Языковое разнообразие в Евросоюзе возобладало с единственной целью: востребовать армию переводчиков. Решение было таково: дублировать документацию на всех (sic!) языках стран-членов, включая греческий. Да ещё закупки компьютеров и софтвэра, настроенных на все эти языки.
5. В "Городке" был момент, когда иностранка говорит: "Он... как это по-русски... немного фиолетовый".
6. О самобытность переводчиков видеофильмов! Недавно слышал перевод "Shit!" - "Мать честная!"
7. И напоследок - самобытность тех, кто пишет в лифтах. Угадайте с трёх раз, что значит MAZAFUKA.


Арнольд
24.05.2001 10:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Alt'у
E-mail: arno1251@mail.ru

1) Шарик от "шарый", "серый" -- скорее всего, так и есть. Кто глянет в Фасмере?
Есть ведь еще устоявшееся значение "шаровая краска" -- серого, защитного цвета, её применяют для окраски судов.

Вадим Шефнер (http://lib.ru/RUFANT/SHEFNER/sister.txt)
++Лодка была старинная, дубовая, ее лоснящиеся скамейки покрывала паутина мелких трещинок. Но снаружи корпус сиял свежей шаровой масляной краской; сквозь краску на носу проглядывала надпись зелеными славянскими буквами: "ТИХИЙ АНГЕЛЪ".++

2) Мухтар -- это, как мне кажется, тоже контаминация, пример смыслового резонанса. Есть ведь слово "мухортый" (отсюда "замухрыжка").
Даль: ++МУХОРТЫЙ, о лошади: гнедой, с желтоватыми подпалинами у морды, у ног и в пахах; | о человеке, тамб. слабый, хилый, тощий и малорослый. ++
То, что кобель был рыжий, и дало ему обидную кличку. Пса только и можно было назвать именем поверженного врага.

3) брелок -- брелока. Есть по крайней мере еще одно слово, похожее на уменьшительную форму, но таковой не являющееся. Это "зонтик". Так оно и звучит на голландском голландского "зондек" (zondek), то есть "защита от солнца" (нем. der Sonnenschirm, < die Sonne).
См. http://subscribe.ru/archive/inet.review.consumer/200009/17165454.text


margo
24.05.2001 09:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Как правильно?
E-mail: margo@ksu.ru

Люди умные, помогите, пожалуйста! Велели мне написать сказку про Интернет. Я решила ее назвать "Интернет-батюшка", да засомневалась: точно ли слово "Интернет" мужского рода. Ведь главная составляющая часть - "net" переводится как "сеть", слово женского рода. Как правильно?


Мямля
24.05.2001 02:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Вспомнила, где было про деревья и ветер
O.Henry The Ransom of Red Chief (Вождь краснокожих)
"Does the trees moving make the wind blow?"


Zeus
23.05.2001 23:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: hso@mail.ru

Кстати, еще один прикол от Word'a :) Точнее, от ОРФО. Несколько иного плана ;)

http://zeus.newmail.ru/images/msword1.gif - 8 КБ


Олег В
23.05.2001 22:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Милая, милая Гертруда!
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

Изо всех сил благодарю Вас за исследование по теме "пластичный-пластический". Это уже настоящая эрудиция. Небезынтересная для меня. Но я, руководствуясь банальной культурой поиска (и собственным чутьём), предварительно заглянул в толковый словарь и вот, что там нашёл.

Пластический
1. относящийся к пластике, свойственный пластике;
2. о материалах: поддающийся деформации под давлением, не ломкий;
3. пластическая операция - хирургическая операция, трансплантация или имплантация органов, тканей.

Пластичный
1. о движениях, жестах: гармоничный, плавный;
2. то же, что пластический во 2-м значении.

Но есть и то, что для меня больше, чем все толковые словари вместе взятые: то, что я могу вкратце выразить следующим образом. В книге Б.Е.Победри, "Механка композиционных материалов" параграф 5 называется "Упруго-пластическое тело". Если этого недостаточно, могу привести подробности.


Зануда
23.05.2001 22:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Проф. Елистратов изрядно меня порадовал, спасибо, Марина, что пригласили его!
E-mail: tio@postman.ru

Слушая, я кое-что вспомнил.
1. Подмосковные речения, действительно, содержательны и изощрённы. Самое лихое я услышал осенью 1963 года в Бронницах, в кузове грузовика, где мужчин и женщин было пополам, включая моих однокурсниц. Всего одно нецензурное слово, которое легко заменить, феерически точный образ, но - увы - нынче я не могу даже представить себе женскую аудиторию, в которой я решился бы это повторить.
А близ станции Морозки Савёловской дороги я лет двадцать назад увидел стих с изощрённой внутренней рифмовкой (выделена; за матслово прошу прощения, но здесь не обойтись):
Ты можешь болеть за Динамо,
А можешь болеть за Спартак,
Но лучше боЛЕЙ за Спартак,
А то огребёшь п...ЛЕЙ!
Каково?!
2. А знаете, Елистратов как бы прав, что этому <<как бы>> предшествовало <<так сказать>>, вар. <<тсзть>> - его уважает Щекн с <<Гранита науки>>. Именно так говорил мой учитель политэкономии социализма, чисто конкретный партработник из Находки. У него выходило: <<Наша, так сказать, политика, наша, так сказать, экономическая реформа и т.п.>>. Он, кстати, не дал мне отвечать на экзамене, а сразу влепил отл. с выражением глубочайшего омерзения на лице.


Zeus
23.05.2001 22:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зевс
E-mail: hso@mail.ru

Др.Пр.>дети, кто такой Зевс? Кто знает?

Да вот он я, что спрашивать ;)

Олег В.>А эрудиция - это глубокие познания в какой-либо области

IMHO как раз наоборот, эрудиция - это _широкие_, но не обязательно глубокие познания.

Арнольд>Зато в нетшкафе мейлер и композер в одном флаконе, и сетевые вирусы стороной обходят. Поскольку рассчитаны на всякие OUTLOOK'и.

Дурацкий там мейлер (слово-то какое! ;) По сравнению с The BAT! :)


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд