Буквоедица 12.05.2001 22:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: 2 Promise. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Я же не говорю, что это очень умно - гордиться своим происхождением. Но это один из наиболее распространенных предметов гордости у людей.
Выражение "чувство собственного достоинства" я трактую совершенно буквально: если у группы людей есть общая собственность - язык - и если эти люди считают, что их язык вполне пригоден для того, чтобы выражать на нём любые сложные мысли и описывать разные запутанные обстоятельства, то в этом и состоит их чувство собственого достоинства как обладателей такого языка.
Ведь в России было время, когда дворянство не считало русский язык пригодным для того, чтобы говорить на нём о высоких материях. Стало быть, не обладало чувством собственного национального достоинства. Русские математики, которые ввели в качестве математических терминов слова "поле", "ряд", "пространство", "множество" и очень много других, безусловно обладали чувством собственного национального достоинства. Как и Ломоносов, который самолично придумывал термины для русского языка.
|
Третий слог 12.05.2001 21:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпе |
E-mail: ссс
|
Спасибо за помощь в разъяснении ...
Замечание мое абсолютно не двусмысленно - шутка юмора...
Нельзя быть такой серьезной, даже , если имя означает (или ник) Герой
труда ")) ( Смайлики , чтобы не обижались - обозначают шутку)...
|
Буквоедица 12.05.2001 21:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Олегу В. Загадка. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Что же Вы так быстро дали разгадку! Я заподозрила, что это Лотман. Его стиль, идеи. Но не нашла. Видимо, не там искала...
Вот эта мысль очень мне близка.
"В конце XVIII - начале XIX в. язык является неотъемлемой частью культуры. В обличии языковых споров в эту эпоху, как правило, проявляются общие социально-культурные конфликты. Вопросы, которые в периоды стабилизации языка имеют формальный характер и интересуют только специалистов, в эпохи культурных и языковых сдвигов приобретают значение общественных индикаторов."
Это про нас и наш форум.
Язык в России больше, чем язык?
А в других странах?
|
promise 12.05.2001 21:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Вернувшийся из бескомпьютерья Promise приветствует знатных форумян! |
E-mail: MRyumin@mafcb.ru
|
Очень, очень много интересного пропустил и в свой адрес и вообще за жизнь ... Не имея целью ответить на все постинги и обсудить все проблемы, обсуждение которых пропустил, хотел бы только высказаться по принципиальным для меня вопросам.
2 ALER, Арнольду, Буквоедице и др.
Спасибо за готовность читать и править мои постинги. Идея с e-mail действительно очень хорошая - буду ждать с нетерпением.
Буквоедице:
лгордость и чувство собственного достоинства (ЧСД)». По-моему, ЧСД не дается человеку от рождения, ЧСД - это нечто благоприобретенное. Дети, на мой взгляд, непосредственны, но это не значит, что они имеют ЧСД (они могут капризничать, кривляться, подлизываться, вредничать и т.п., что не очень соответствует ЧСД). Извините, но я не понимаю таких выражений как лгордиться происхождением» и лчувство собственного достоинства нации», которое лвыражается в уважении к родному языку, его потенциальным возможностям отражать окружающую действительность во всей полноте и многобразии». Первое, по-моему, равносильно приписыванию себе несуществующих заслуг, а второе Е ЧСД, на мой взгляд - это понятие личностное и не может быть перенесено на группу людей, объединенных по национальному, социальному или какому-либо другому признаку, но коли уж Вы это делаете, то должен заметить, что ЧСД, в первую очередь, проявляется в уважении к другим, а не к себе (кто-то умный, не помню кто, сказал, что ЧСД - это когда Вы никого и ни в чем не подозреваете (цитата неточная, но смысл такой)). Так что ЧСД может возникнуть у человека (нации?) только тогда, когда он научится относиться с уважением к другим языкам, культурам, обычаям, а до этого луважение к родному языку и его потенциалу» будет не сильно отличаться от шовинизма Е
Зануде, Олегу В и (неожиданно) Арнольду:
лПросто не все проблемы решаются рыночным путём».
Как ни странно, но абсолютно все. Тратить деньги лна что-нибудь красивое» тоже выгодно - на грамматику, потому что язык - это инструмент коммуникации, а бизнес на 90% зависит от правильной коммуникации и т.д., а без фундаментальной науки страна теряет стратегический потенциал в долгосрочном периоде Е Если эти сугубо рыночные выгоды не видят власть предержащие в одной отдельно взятой стране, это не отменяет самих рыночных принципов (Ваш, Олег, пример про Великобританию - как раз из этой серии). Далее: рыночные принципы, о которых идет речь не отменяют наличия полиции/милиции на улицах и соблюдение общественного порядка. Французы не говорят на английском, потому что могут себе это позволить именно из-за развитости своего рынка - продавец, разговаривающий с туристами на английском языке может потерять своих французских клиентов (которые, в отличие от туристов, составляют его постоянную клиентскую базу).
Что же касается того, что лделалось при советской власти», лтвердой руки», лзанятий русским языком вместо газа и нефти» и прочие призывы к государству помочь побороться за чистоту русского языка, то лично меня они пугают гораздо больше, чем понижением общего культурного уровня и американизация (хотя я противник и того и другого). Я не очень понимаю: вы что, хотите, чтобы кто-то определял, как вам говорить по-русски? Я не хочу. Я буду говорить так, как считаю нужным (и выгодным). А если меня будут заставлять вместо слова дилер говорить лкоробейник», потому что какой-то чиновник считает, что так правильно Е извините Е я уж лучше Толстого почитаю в свободное от работы время ...
Фаддею Венедиктовичу:
Ваш рациональный подход к вопросам синематографа, который, насколько я понимаю, распространяется и на другие области творческой деятельности человека, полностью разделяю (как и ряд других высказанных Вами за последние несколько дней мнений).
Отдельное спасибо Др.Пр. и Гертруде
за эмоциональные выступления в защиту естественного пути развития русского языка без вмешательства государства в связке с интеллигенцией (если, конечно, в целом я правильно вас понял) - особенно мне понравилась лмедицинская» тема.
Флегматику:
почитайте у Даля про лбобылей», лзахребетников» и лпролетариев» - тоже очень полезно, однако, для понимания того, где живем.
Кажется все Е нет Е не все Е
Атяпа! Здравствуйте, если Вы здесь (вообще-то, здравствуйте в любом случае).
|
Атяпа 12.05.2001 21:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
E-mail: shpol@mail.ru
|
+В "Понедельник начинается в субботу", помнится, кадавр неудовлетворенный попытался устроить свёртку пространства на себя. При этом в его утробу со страшной скоростью летели все окружающие предметы.+
Неточны. Не много не так. Во-первых это не кадавр (см. в примечаниях в конце книги). Во-вторых - вначале летели всякие ценности, а затем, набрав, всё что нужно, гений-потребитель стал сворачивать пространство.
Очень люблю АБС и поэтому уточняю...
|
Гертруда 12.05.2001 21:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Третьему слогу |
|
%Краткость-сестра таланта. Упоминание национальности писателя Рабиновича
( Шолом Алейхема) в вашем постинге, предназначенном для русскочитающей аудитории,
абсолютно излишне%.
Замечание Ваше звучит слегка двусмысленно-что Вам больше не по душе, то, что я Рабиновича назвала еврейским писателем, Шолом Алейхема - Рабиновичем или упоминание оного на форуме русскочитающей аудитории с высоким образовательным уровнем?
Возможно, еще раз вызову нарекания в отсутствии "сестры таланта", но позволю оставить за собой право называть Тостого-русским писателем, Шолом Алейхема-еврейским, а Оноре де Бальзака-французским писателем. Тем более,что так оно и есть.
|
|